実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
emission
例文
The factory's emissions are contributing to air pollution. [emissions: noun]
工場の排出物は大気汚染の一因となっています。[排出量:名詞]
例文
The satellite's emission of radio waves was detected by the receiver. [emission: noun]
衛星の電波の放射は受信機によって検出されました。[放出:名詞]
release
例文
The company plans to release a new product next month. [release: verb]
同社は来月新製品をリリースする予定です。[リリース:動詞]
例文
The government announced the release of classified documents to the public. [release: noun]
政府は機密文書の公開を発表しました。[リリース:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Releaseは日常の言葉でemissionよりも一般的に使われています。Release用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、emissionはより具体的であり、科学的または技術的なコンテキストでよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Emissionは通常、よりフォーマルまたは技術的なトーンに関連付けられていますが、releaseはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。