実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
enwind
例文
The vines enwind themselves around the tree trunk. [enwind: verb]
ブドウの木は木の幹の周りに巻き付きます。[巻き戻し:動詞]
例文
The scarf was enwound tightly around her neck to keep her warm. [enwound: past participle]
スカーフは彼女を暖かく保つために彼女の首にしっかりと巻き付けられました。[巻き込み:過去分詞]
entwine
例文
The couple's fingers were entwined as they walked through the park. [entwined: past participle]
公園を歩いている間、カップルの指が絡み合っていました。[絡み合った:過去分詞]
例文
The ivy entwined itself around the trellis, creating a beautiful natural decoration. [entwine: verb]
ツタはトレリスの周りに絡み合い、美しい自然の装飾を作り出しました。[絡み合う:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Entwineは、日常の言語でenwindよりも一般的に使用されています。Entwine用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、enwindはあまり一般的ではなく、古風または詩的と見なされることがよくあります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Enwindは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、entwineはより用途が広く、フォーマルと非フォーマルの両方のコンテキストで使用できます。