詳細な類語解説:escritoireとbureauの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

escritoire

例文

She sat down at the escritoire to write a letter. [escritoire: noun]

彼女は手紙を書くためにエスクリトワールに座った。[エスクリトワール:名詞]

例文

The escritoire was filled with old letters and documents. [escritoire: noun]

エスクリトワールは古い手紙や書類でいっぱいでした。[エスクリトワール:名詞]

bureau

例文

He kept his files and documents in the bureau. [bureau: noun]

彼は自分のファイルと文書を局に保管していました。[局:名詞]

例文

She worked at her bureau for hours, finishing up her report. [bureau: noun]

彼女は支局で何時間も働き、報告書を完成させました。[局:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Bureauは日常の言葉でescritoireよりも一般的に使われています。Bureauはさまざまなタスクに使用できる用途の広い家具ですが、escritoireはあまり一般的ではなく、特にライティングデスクを指します。

どっちの方がよりフォーマルですか?

escritoirebureauはどちらも公式または非公式のコンテキストで使用できますが、bureauはより用途が広く、より幅広い形式レベルで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!