実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
exoneration
例文
The DNA evidence led to the exoneration of the wrongfully convicted man. [exoneration: noun]
DNAの証拠は、不当に有罪判決を受けた男性の免罪につながりました。 [免罪:名詞]
例文
The investigation exonerated the employee from any wrongdoing. [exonerated: past tense verb]
調査により、従業員は不正行為から免責されました。[免罪:過去形動詞]
vindication
例文
The court's decision brought vindication to the wrongly accused defendant. [vindication: noun]
裁判所の決定は、誤って告発された被告に立証をもたらしました。[立証:名詞]
例文
The athlete's performance vindicated the coach's decision to put them in the game. [vindicated: past tense verb]
アスリートのパフォーマンスは、彼らをゲームに入れるというコーチの決定を立証しました。[立証:過去形動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Exonerationは、通常、法的または公式の文脈で使用されるため、日常の言語でvindicationほど一般的ではありません。Vindicationはより用途が広く、個人的、専門的、および法的な文脈で使用できます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Exonerationは、通常、法的または公式の文脈で使用されるため、vindicationよりも正式です。Vindicationは、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。