実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
extra
例文
Can I have an extra slice of pizza, please? [extra: adjective]
ピザを追加でいただけますか?[番外編:形容詞]
例文
I always keep an extra pen in my bag, just in case. [extra: noun]
万が一の場合に備えて、私はいつもバッグに余分なペンを入れています。[番外編:名詞]
例文
The hotel provides extra towels for guests upon request. [extra: adjective]
ホテルでは、リクエストに応じて予備のタオルを提供しています。[番外編:形容詞]
surplus
例文
The store had a surplus of apples, so they put them on sale. [surplus: noun]
店にはリンゴが余っていたので、売りに出しました。[余剰:名詞]
例文
After finishing the project, we had a surplus of materials left over. [surplus: adjective]
プロジェクト終了後、余剰の材料が残っていました。[余剰:形容詞]
例文
The company had to sell their surplus inventory at a discount. [surplus: noun]
同社は余剰在庫を割引価格で販売しなければなりませんでした。[余剰:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Extraは、より広い範囲の文脈をカバーし、より肯定的な意味合いを持っているため、日常の言語でsurplusよりも一般的に使用されています。Surplusはあまり一般的ではありませんが、正式または技術的な文脈で、過剰な量の商品や材料を説明するためによく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Surplusはextraよりも正式であり、技術的または経済的な文脈でよく使用されます。Extraはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。