この二つの単語の似ている意味
- 1どちらの言葉も同じ動物種、飼いならされた七面鳥を指します。
- 2どちらもオスの七面鳥を説明するために使用できます。
- 3どちらも非公式の用語であり、正式な文脈では適切ではない場合があります。
この二つの単語の違いは?
- 1使用法:Gobblerは、より広い範囲の意味を持つturkeyよりも一般的ではなく、より具体的です。
- 2含意:Gobbler強さと男らしさに関連するより肯定的な意味合いを持っていますが、turkey失敗や愚かさの否定的な意味合いを持つことができます。
- 3形式:Turkeyはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、gobblerはより非公式であり、すべての設定に適しているとは限りません。
- 4意味:Gobblerは特にオスの七面鳥を指しますが、turkeyはオスとメスの両方の七面鳥、および動物とは関係のない他の意味を指すことができます。
📌
これだけは覚えよう!
Gobblerとturkeyは同じ動物種、飼いならされた七面鳥を指す同義語です。ただし、gobblerはあまり一般的ではなく、より具体的な用語であり、特にオスの七面鳥またはそれが発する音を指します。一方、turkeyは、動物、失敗や失望、愚かな人など、より幅広い意味を持っています。