実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
hydroplaned
例文
The car hydroplaned on the wet road and spun out of control. [hydroplaned: past tense]
車は濡れた路面でハイドロプレーニング現象を起こし、制御不能に陥りました。[ハイドロプレーニング:過去形]
例文
I felt the car hydroplaning as I drove through the puddle. [hydroplaning: present participle]
水たまりを走りながら、車がハイドロプレーニング現象を起こしているのを感じました。[ハイドロプレーニング現象:現在分詞]
skid
例文
The car skidded on the icy road and crashed into the guardrail. [skidded: past tense]
車は凍結した道路で横滑りし、ガードレールに衝突しました。[スキッド:過去形]
例文
I had to slam on the brakes to avoid skidding on the oil slick. [skidding: present participle]
油膜で横滑りしないようにブレーキを踏まなければなりませんでした。[横滑り: 現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Skid は、日常語では hydroplane よりも一般的に使用されています。 Skid は用途が広く、幅広い状況をカバーしますが、 hydroplane はあまり一般的ではなく、特に濡れた路面で車両がトラクションを失う状況を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
hydroplaneは通常、技術的でフォーマルなトーンに関連付けられていますが、skidはより用途が広く、さまざまなフォーマルなレベルで使用できるため、フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。