実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
intersessional
例文
The committee will meet again after an intersessional break of two weeks. [intersessional: adjective]
委員会は、2週間の会期間の休憩の後、再び会合します。[セッション間:形容詞]
例文
During the intersessional period, participants can attend workshops and training sessions. [intersessional: adjective]
会期期間中、参加者はワークショップやトレーニングセッションに参加できます。[セッション間:形容詞]
intercalary
例文
The intercalary month was added to the lunar calendar to keep it in sync with the solar year. [intercalary: adjective]
太陽年との同期を保つために、太陰暦に閏月が追加されました。[インターカレー:形容詞]
例文
The intercalary day is added to the Gregorian calendar every four years as a leap year. [intercalary: adjective]
閏日は、うるう年として 4 年ごとにグレゴリオ暦に追加されます。[インターカレー:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Intersessionalは、特に会議や会議のコンテキストで、日常の言語でintercalaryよりも一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
intersessionalとintercalaryはどちらも、通常、専門的または学術的な文脈で使用される正式な単語です。