実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
muggy
例文
The air outside was so muggy that it felt like a sauna. [muggy: adjective]
外の空気は蒸し暑く、まるでサウナのようでした。[蒸し暑い:形容詞]
例文
I can't stand the mugginess of this room, it's making me feel suffocated. [mugginess: noun]
私はこの部屋の蒸し暑さに耐えられません、それは私を窒息させています。[蒸し暑さ:名詞]
sticky
例文
The candy was so sticky that it got stuck to my fingers. [sticky: adjective]
キャンディーはとてもベタベタしていて、指にくっついていました。[付箋:形容詞]
例文
It's so hot and sticky outside that I can't wait to take a shower. [sticky: adjective]
外はとても暑くてベタベタしているので、シャワーを浴びるのが待ちきれません。[付箋:形容詞]
例文
The situation with the project is getting sticky, we need to find a solution fast. [sticky: adjective]
プロジェクトの状況は厄介になっているので、解決策を迅速に見つける必要があります。[付箋:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Stickyは日常の言葉でmuggyよりも一般的に使われています。Sticky用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、muggyはあまり一般的ではなく、特に高温多湿の気象条件を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
muggyとstickyはどちらも、カジュアルな会話や執筆に適した非公式の単語です。ただし、muggyは天候や大気条件に関連しているため、少し正式である可能性があります。