実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
nubby
例文
The nubby texture of the sweater made it cozy and warm. [nubby: adjective]
セーターのしこんだ質感は、居心地が良く暖かくなりました。[ナビー:形容詞]
例文
She ran her hand over the nubby surface of the carpet. [nubby: noun]
彼女はカーペットのこぶのある表面に手をかざした。[ナビー:名詞]
knobby
例文
The knobby tires on the bike provided excellent traction on the dirt path. [knobby: adjective]
バイクのこぶのあるタイヤは、ダートパスで優れたトラクションを提供しました。[こぶ:形容詞]
例文
He felt the knobby surface of the tree bark with his fingertips. [knobby: noun]
彼は樹皮のこぶのある表面を指先で感じました。[こぶ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Nubbyとknobbyはどちらも比較的珍しい単語であり、日常の言語で頻繁に遭遇することはないかもしれません。
どっちの方がよりフォーマルですか?
nubbyとknobbyはどちらも非公式の単語であり、正式な文脈で使用される可能性は低いです。