実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
obit
例文
The local newspaper published an obit for the beloved community member. [obit: noun]
地元の新聞は、最愛のコミュニティメンバーのための帯を掲載しました。[訃報:名詞]
例文
She wrote a quick obit for her grandfather to share with family and friends. [obit: adjective]
彼女は祖父が家族や友人と共有するための簡単な帯を書きました。[訃報:形容詞]
obituary
例文
The obituary for the famous actor was featured on the front page of the newspaper. [obituary: noun]
有名な俳優の死亡記事が新聞の一面に掲載されました。[訃報:名詞]
例文
She wrote a heartfelt obituary for her grandmother, sharing memories and stories of her life. [obituary: adjective]
彼女は祖母のために心からの死亡記事を書き、彼女の人生の思い出と物語を共有しました。[死亡記事:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Obituaryは日常の言葉でobitよりも一般的に使われています。Obituaryは誰かの死のより正式で包括的な通知ですが、obitは短くて詳細ではない発表です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Obituaryは通常、フォーマルで敬意を表するトーンに関連付けられていますが、obitコンテキストやオーディエンスに応じて、よりカジュアルで非公式なトーンにすることができます。