詳細な類語解説:obligednessとcourtesyの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

obligedness

例文

I feel a sense of obligedness to help my neighbor with her groceries. [obligedness: noun]

私は隣人の食料品を手伝う義務感を感じます。[義務:名詞]

例文

I am deeply grateful for your obligedness in helping me move into my new apartment. [obligedness: adjective]

新しいアパートに引っ越すのを手伝ってくれたあなたの義務に深く感謝しています。[義務:形容詞]

courtesy

例文

It's common courtesy to hold the door open for someone behind you. [courtesy: noun]

あなたの後ろの誰かのためにドアを開いたままにしておくのは一般的な礼儀です。[礼儀:名詞]

例文

He showed great courtesy by offering his seat to the elderly woman on the bus. [courtesy: noun]

彼はバスの年配の女性に席を提供することで大きな礼儀を示しました。 [礼儀:名詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Courtesyは、日常の言語でobligednessよりも一般的に使用されています。Courtesy広く認識されている社会的規範と期待ですが、obligednessはより個人的で主観的な感情です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Courtesyは一般的にobligednessよりも正式であると考えられています。それはしばしば専門的な設定や正式な機会に使用されますが、obligednessはより非公式で個人的なものであり、友人や家族の間でよく使用されます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!