実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
pishposh
例文
Oh, pishposh! That idea will never work. [pishposh: interjection]
ああ、ピシュポッシュ!その考えは決してうまくいきません。[ピシュポシュ:感動詞]
例文
I don't believe a word of it. That's all just pishposh. [pishposh: noun]
私はそれの言葉を信じていません。それはすべてただのピシュポッシュです。[ピシュポシュ:名詞]
twaddle
例文
I can't stand listening to his twaddle any longer. [twaddle: noun]
私はもう彼のたわごとを聞くのに耐えられません。[トワドル:名詞]
例文
Stop twaddling and get to the point. [twaddling: verb]
よろめくのをやめて、要点を理解してください。[トワドリング:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Twaddleは、日常の言語、特にイギリス英語でpishposhよりも一般的に使用されています。ただし、どちらの単語も比較的一般的ではなく、時代遅れまたは古風と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
pishposhもtwaddleも正式な文章やスピーチには適していません。ただし、twaddleは、その英国の起源と遊び心のある意味合いが少ないため、pishposhよりもわずかにフォーマルである可能性があります。