実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
platitudinal
例文
The politician's speech was full of platitudinal statements that failed to address the real issues. [platitudinal: adjective]
政治家の演説は、実際の問題に対処できなかった平凡な声明でいっぱいでした。[プラティトゥディナル:形容詞]
例文
I'm tired of hearing the same platitudinal phrases repeated over and over again. [platitudinal: adjective]
同じフレーズが何度も繰り返されるのを聞くのにうんざりしています。[プラティトゥディナル:形容詞]
trite
例文
The movie's plot was trite and unoriginal, with no surprises or twists. [trite: adjective]
映画の筋書きは陳腐で独創的ではなく、驚きやひねりはありませんでした。[陳腐:形容詞]
例文
I'm tired of reading trite love stories that follow the same formula. [trite: adjective]
私は同じ公式に従う陳腐なラブストーリーを読むのにうんざりしています。[陳腐:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Triteは、日常の言語でplatitudinalよりも一般的に使用されています。Trite用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、platitudinalはあまり一般的ではなく、より正式なコンテキストでよく使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Platitudinalは通常、よりフォーマルなトーンに関連付けられていますが、triteはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。