実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
puckery
例文
The lemonade was so puckery that it made my mouth water. [puckery: adjective]
レモネードはとてもパッケリーだったので、私の口は水になりました。[パッカリー:形容詞]
例文
After eating the unripe fruit, my mouth felt puckery and dry. [puckery: adjective]
熟していない果物を食べた後、私の口はパッカピタと乾燥を感じました。[パッカリー:形容詞]
astringent
例文
The tea had an astringent taste that left my mouth feeling dry. [astringent: adjective]
お茶は渋みがあり、口が乾く感じがしました。[収斂:形容詞]
例文
The astringent properties of the lotion helped to tighten and firm my skin. [astringent: noun]
ローションの収斂性は、私の肌を引き締めて引き締めるのに役立ちました。[渋い:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Astringentは、公式および科学的な文脈ではpuckeryよりも一般的に使用されますが、puckeryは非公式で遊び心のある文脈でより一般的に使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Astringentはより正式で科学的な用語ですが、puckeryはより非公式で遊び心のある口調です。