実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
ransom
例文
The kidnappers demanded a ransom of $1 million for the safe return of the child. [ransom: noun]
誘拐犯は、子供の安全な帰還のために100万ドルの身代金を要求しました。[身代金:名詞]
例文
The family had to pay a ransom to secure the release of their loved one. [ransom: verb]
家族は愛する人の解放を確保するために身代金を支払わなければなりませんでした。[身代金:動詞]
release
例文
The prisoner was granted an early release for good behavior. [release: noun]
囚人は善行のために早期釈放を許可された。[リリース:名詞]
例文
The company plans to release a new smartphone model next month. [release: verb]
同社は来月、新しいスマートフォンモデルをリリースする予定です。[リリース:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Releaseはransomよりも日常の言語でより一般的に使用されています。Release用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、ransomはあまり一般的ではなく、通常は誘拐や恐喝などの特定の状況に関連しています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
ransomとreleaseはどちらも公式および非公式のコンテキストで使用できますが、ransomその法的な意味と結果のために、よりフォーマルと見なされる場合があります。