詳細な類語解説:retainershipとengagementの使用法と違い

実際にどう使われますか?

下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!

retainership

例文

The company entered into a retainership agreement with a law firm to handle all their legal matters. [retainership: noun]

同社は、すべての法的問題を処理するために法律事務所と保持契約を締結しました。[保持:名詞]

例文

The consultant was hired on a retainership basis to provide ongoing support to the company. [retainership: adjective]

コンサルタントは、会社に継続的なサポートを提供するためにリテーナーシップベースで雇われました。[保持:形容詞]

engagement

例文

The company's engagement with the local community helped to build a positive reputation. [engagement: noun]

地域社会との関わりは、肯定的な評判を築くのに役立ちました。[婚約:名詞]

例文

The speaker engaged the audience with her passionate delivery. [engaged: verb]

スピーカーは彼女の情熱的な配信で聴衆を魅了しました。[従事:動詞]

追加で知っておくといいこと

どっちの方がよく使われますか?

Engagementは、日常の言葉でretainershipよりも一般的に使用される単語です。Engagement用途が広く、さまざまなコンテキストで使用できますが、retainershipは主に専門的な設定で使用されるより専門的な用語です。

どっちの方がよりフォーマルですか?

Retainershipは通常、公式および専門的なトーンに関連付けられていますが、engagementは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!