実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
smellfungus
例文
John is such a smellfungus, he never has anything positive to say. [smellfungus: noun]
ジョンはそのような匂いがします真菌、彼は言うべき前向きなことは何も持っていません。[におい菌:名詞]
例文
She always finds something to complain about, she's such a smellfungus. [smellfungus: adjective]
彼女はいつも不平を言う何かを見つけます、彼女はそのような匂いです真菌。[匂い菌:形容詞]
misanthrope
例文
He's a misanthrope who prefers the company of his books to people. [misanthrope: noun]
彼は人々よりも彼の本の会社を好む人間不信です。[人間不信:名詞]
例文
Her misanthropic views on society make her difficult to be around. [misanthropic: adjective]
社会に対する彼女の人間不信の見方は、彼女の周りにいるのを難しくします。[人間不信:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Misanthropeは、日常の言語でsmellfungusよりも一般的に使用されています。Misanthropeは今日でも使用されていますが、smellfungus一般的には使用されていない古語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
smellfungusもmisanthropeも、日常会話ではあまり使われない正式な言葉です。ただし、misanthropeはより用途が広く、さまざまな形式レベルで採用できるため、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。