単語の意味
- 書かれたテキストをある言語から別の言語に翻訳する行為を指します。 - 話し言葉をある言語から別の言語に解釈するプロセスを説明する。 - 翻訳された文書や書籍などの翻訳の結果について話す。
- 書かれたテキストをある言語から別の言語に翻訳する行為を指します。 - 話し言葉をある言語から別の言語に解釈するプロセスを説明する。 - 翻訳された文書や書籍などの翻訳の結果について話す。
この二つの単語の似ている意味
- 1どちらの単語も、言語をある形式から別の形式に変換するプロセスを指します。
- 2どちらも書き言葉または話し言葉に適用できます。
- 3どちらも、言語間で意味を理解し、伝えることを含みます。
- 4どちらも、文化を超えたコミュニケーションと理解のための重要なスキルです。
- 5どちらもプロでもアマチュアでもできます。
この二つの単語の違いは?
- 1使用法:Traductionはヨーロッパ諸国でより一般的に使用されていますが、translation英語圏の国でより一般的です。
- 2含意:Traductionはより正式または学術的な意味合いを持つことができますが、translationはより一般的で用途が広い場合があります。
📌
これだけは覚えよう!
Traductionとtranslationは、言語をある形式から別の形式に変換するプロセスを指す同義語です。それらは書き言葉と話し言葉の両方に適用でき、どちらも文化を超えたコミュニケーションと理解のための重要なスキルです。2つの単語の違いは、その起源、使用法、意味合い、語源、およびスペルです。