実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unfazed
例文
Despite the chaos around her, she remained unfazed and continued with her work. [unfazed: adjective]
彼女の周りの混乱にもかかわらず、彼女は動じず、仕事を続けました。[動じない:形容詞]
例文
He was unfazed by the negative feedback and continued to pursue his goals. [unfazed: adjective]
彼は否定的なフィードバックに動じず、目標を追求し続けました。[動じない:形容詞]
unruffled
例文
She remained unruffled despite the unexpected turn of events. [unruffled: adjective]
彼女は予期せぬ出来事の変化にもかかわらず、波立たせられなかった。[波立たせない:形容詞]
例文
He managed to keep his voice unruffled even though he was angry. [unruffled: adjective]
彼は怒っていてもなんとか声を荒げないようにしました。[波立たせない:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Unfazedは比較的新しい単語であり、unruffledほど一般的ではありません。Unruffledは何世紀にもわたって使用されており、使用法とコンテキストの点でより用途が広いです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Unruffledunfazedよりもフォーマルで文学的であるため、フォーマルなライティングやスピーチに適しています。ただし、どちらの単語もさまざまな文脈や形式的なレベルで使用できます。