実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
unironically
例文
I unironically love this cheesy romantic comedy. [unironically: adverb]
私は皮肉なことに、この安っぽいロマンチックコメディが大好きです。[皮肉なことに:副詞]
例文
He spoke unironically about his passion for stamp collecting. [unironically: adverb]
彼は切手収集への情熱について皮肉を込めて話しました。[皮肉なことに:副詞]
seriously
例文
I seriously doubt that he will show up on time. [seriously: adverb]
彼が時間通りに現れることを真剣に疑っています。[真剣に:副詞]
例文
She takes her job seriously and always strives to do her best. [seriously: adverb]
彼女は自分の仕事を真剣に受け止め、常に最善を尽くすよう努めています。[真剣に:副詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Seriouslyは、日常の言語でunironicallyよりも一般的に使用されています。Seriously用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしますが、unironicallyはあまり一般的ではなく、通常はよりカジュアルな設定や会話的な設定で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
unironicallyはよりカジュアルまたは非公式のトーンに関連付けられていますが、seriouslyは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できるため、より幅広い状況やフォーマルレベルで使用できます。