実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
weltschmerz
例文
The author's novel is full of weltschmerz, reflecting his pessimistic view of the world. [weltschmerz: noun]
著者の小説は、彼の悲観的な世界観を反映して、ウェルトシュメルツでいっぱいです。[ヴェルトシュメルツ: 名詞]
例文
She couldn't shake off the weltschmerz she felt after reading the news. [weltschmerz: noun]
彼女はニュースを読んだ後に感じたウェルトシュメルツを振り払うことができませんでした。[ヴェルトシュメルツ: 名詞]
ennui
例文
He was overcome with ennui, feeling like he had nothing to look forward to. [ennui: noun]
彼はアンニュイに打ちのめされ、楽しみにするものが何もないように感じました。[アンニュイ:名詞]
例文
She tried to fight off the ennui by taking up new hobbies. [ennui: noun]
彼女は新しい趣味を取り上げてアンニュイを撃退しようとしました。[アンニュイ:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Ennuiはweltschmerzよりも日常の言語でより一般的に使用されています。Ennuiはさまざまな文脈で使用できる用途の広い単語ですが、weltschmerzはあまり一般的ではなく、通常は文学的または哲学的な文脈で使用されます。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Weltschmerzは、日常の言葉ではあまり使われていない外国語であるため、ennuiよりもフォーマルです。Ennuiは、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。