実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
yapa
例文
The fruit vendor gave me a yapa of an extra apple with my purchase. [yapa: noun]
果物売りは私の購入で私に余分なリンゴのヤパをくれました。[ヤパ:名詞]
例文
I got a yapa discount on my purchase since I was a regular customer. [yapa: adjective]
私は常連客だったので、購入時にヤパ割引を受けました。[ヤパ:形容詞]
extra
例文
I need to work extra hours this week to finish the project on time. [extra: adjective]
プロジェクトを時間通りに完了するために、今週は余分な時間働く必要があります。[番外編:形容詞]
例文
Can I get an extra serving of rice with my meal? [extra: noun]
食事と一緒にご飯を追加でもらえますか?[番外編:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Extraは、その汎用性と幅広い文脈のために、日常の言語でyapaよりも一般的に使用されています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Extraはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、yapaはより非公式であり、ラテンアメリカ以外ではあまり使用されていません。