実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
zugzwang
例文
The chess player was in zugzwang and had to make a move that would ultimately lead to their defeat. [zugzwang: noun]
チェスプレーヤーはツークツワンクにいて、最終的に彼らの敗北につながる動きをしなければなりませんでした。[ツークツヴァング語: 名詞]
例文
I felt like I was in zugzwang when I had to choose between two bad options. [zugzwang: metaphorical usage]
2つの悪い選択肢から選択しなければならなかったとき、私はツークツワンクにいるように感じました。[ツークツワンク:比喩的な用法]
quandary
例文
I'm in a quandary about whether to accept the job offer or not. [quandary: noun]
内定を受け入れるかどうか悩んでいます。 [難問:名詞]
例文
She was in a quandary about which dress to wear to the party. [quandary: metaphorical usage]
彼女はパーティーにどのドレスを着るべきかについて困惑していました。[クアンダリー:比喩的な使用法]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Quandaryは、日常の言語でzugzwangよりも一般的に使用されています。Quandary用途が広く、幅広いコンテキストをカバーしていますが、zugzwangはチェスのコンテキスト以外ではあまり一般的ではないより専門的な用語です。
どっちの方がよりフォーマルですか?
Quandaryはより用途が広く、公式と非公式の両方のコンテキストで使用できますが、zugzwangはより技術的で日常の言語ではあまり一般的ではないため、トーンがよりフォーマルになります。