dilemma

[dɪˈlemə]

dilemmaの意味

ジレンマ [2つ以上の選択肢、特に同様に望ましくない選択肢の間で難しい選択をしなければならない状況].

dilemmaの使用例

以下の例を通じて"dilemma"がさまざまな状況でどのように使われるかを見てみましょう。

  • 例文

    I'm in a dilemma about whether to tell her the truth or not.

    私は彼女に真実を言うべきかどうかについてジレンマに陥っています。

  • 例文

    The company is facing a dilemma over whether to expand or not.

    その会社は事業を拡大するか否かについてジレンマに直面している。

  • 例文

    He was caught in a dilemma between his loyalty to his family and his duty to his country.

    彼は家族への忠誠心と国への義務の間のジレンマに陥っていた。

dilemmaの類義語と反対語

dilemmaの対義語

dilemmaに関連する慣用句

  • 同じように不快な選択肢が 2 つある状況

    例文

    He was caught between the devil and the deep blue sea when he had to choose between his job and his family.

    彼は仕事か家族のどちらかを選択しなければならなかったとき、悪魔と真っ青な海の板挟みになりました。

  • 人が同じように不快な 2 つの選択肢から選択しなければならない状況

    例文

    She was on the horns of a dilemma when she had to choose between her two best friends.

    彼女は 2 人の親友のどちらかを選ばなければならなかったとき、ジレンマに陥っていました。

  • damned if you do, damned if you don't

    良い選択がなく、どのような決定もマイナスの結果をもたらす状況

    例文

    He was in a dilemma where he was damned if he did and damned if he didn't.

    彼は、やれば責められる、やらなければ責められるというジレンマに陥っていた。

dilemmaに関連するフレーズ

  • 人が矛盾する 2 つ以上の道徳的に正しい選択肢から選択しなければならない状況

    例文

    The doctor faced an ethical dilemma when he had to decide whether to save the mother or the baby.

    医師は、母親を救うか赤ちゃんを救うかを決断しなければならなかったとき、倫理的なジレンマに直面しました。

  • catch-22 dilemma

    人が矛盾した規則や条件に囚われている状況

    例文

    He was in a catch-22 dilemma because he needed experience to get a job, but he couldn't get a job without experience.

    仕事を得るには経験が必要だが、経験がないと仕事に就けないというジレンマに陥っていた。

  • Hobson's choice dilemma

    提供されたものを受け取るか、何も受け取らないかの選択を人に与えられる状況

    例文

    The workers were given a Hobson's choice dilemma: accept the pay cut or lose their jobs.

    労働者には、減給を受け入れるか、職を失うかという、ホブソン的選択のジレンマが与えられた。

dilemmaの語源

ギリシャ語で「2」を意味する「di-」+「前提」を意味する「lemma」に由来しています。

📌

dilemmaの概要

dilemma [dɪˈlemə]という用語は、2 つ以上の選択肢、特に同様に望ましくない選択肢の間で難しい選択をしなければならない状況を指します。それは、「彼は家族への忠誠心と国への義務の間のジレンマに陥った」などに例示されるように、個人的な状況から職業的な状況まで多岐にわたります。 Dilemma 「倫理的ジレンマ」のようなフレーズや、「悪魔と真っ青な海の間」のような慣用句にまで広がり、同様に不快な選択を意味します。

さっきのその表現、ネイティブスピーカーはどんな言葉を使うでしょうか?