frustration

[frʌˈstreɪʃən]

frustrationの意味

  • 1挫折 [何かを変えたり達成したりできないことの結果として、動揺したりイライラしたりする感覚]
  • 2挫折 [何かの進歩、成功、または成就の妨げ]

frustrationの使用例

以下の例を通じて"frustration"がさまざまな状況でどのように使われるかを見てみましょう。

  • 例文

    He expressed his frustration with the slow pace of the project.

    彼はプロジェクトのペースが遅いことに不満を表明した。

  • 例文

    The team's failure to win the championship was a source of frustration for the coach.

    チームが優勝できなかったことは、監督にとってフラストレーションの源でした。

  • 例文

    I gave up on the task in frustration.

    私は欲求不満で仕事をあきらめました。

  • 例文

    Her constant interruptions were causing me frustration.

    彼女の絶え間ない中断は私に欲求不満を引き起こしていました。

frustrationの類義語と反対語

frustrationに関連する慣用句

  • 何かについて非常に動揺したりイライラしたりすること

    例文

    I've been tearing my hair out in frustration trying to fix this computer problem.

    私はこのコンピュータの問題を解決しようとして欲求不満で髪を引き裂いてきました。

  • 欲求不満や怒りに合うように何かを捨てたり、取り除くこと

    例文

    He threw his phone out of frustration when it wouldn't stop ringing.

    彼は電話が鳴り止まないときの欲求不満から電話を投げました。

  • bang one's head against a wall

    何かを成し遂げるために繰り返し失敗し、欲求不満を引き起こすこと

    例文

    I feel like I'm banging my head against a wall trying to get this project done on time.

    このプロジェクトを時間通りに終わらせようとして、壁に頭をぶつけているような気がします。

frustrationに関連するフレーズ

  • 圧倒されたり動揺したりすることなく、イライラする状況に対処し、耐える能力

    例文

    Developing frustration tolerance is an important skill for success in life.

    欲求不満耐性を発達させることは、人生で成功するための重要なスキルです。

  • 性的に満たされていない、または満たされていない状態

    例文

    His sexual frustration was causing him to become irritable and moody.

    彼の性的欲求不満は彼をいらいらさせ、不機嫌にさせていました。

  • road rage

    他のドライバーによる攻撃的または思いやりのない運転の認識に応じてドライバーが示す怒りまたは欲求不満の強い感情的な反応

    例文

    He experienced road rage when another driver cut him off in traffic.

    別のドライバーが交通渋滞で彼を遮断したとき、彼は道路の怒りを経験しました。

frustrationの語源

それはラテン語の「欲求不満」から派生し、「失望」を意味します

📌

frustrationの概要

frustration [frʌˈstreɪʃən]という用語は、何かを変えたり達成したりすることができないために動揺したりイライラしたりする感覚を指します。また、進歩、成功、または達成の防止を指すこともあります。例としては、プロジェクトのペースが遅いことに不満を表明したり、欲求不満でタスクをあきらめたりすることが含まれます。「欲求不満耐性」や「性的欲求不満」などのフレーズは特定の種類の欲求不満を示し、「欲求不満で髪を引き裂く」や「壁に頭をぶつける」などのイディオムは欲求不満の強さを表します。

さっきのその表現、ネイティブスピーカーはどんな言葉を使うでしょうか?