無料でアプリを始める 🤩

redkiwi
日本語

ようこそ!クイズを解いて

リスニング力をテストしよう

appstoregooglePlay

質問

had でどうして差し出すという訳になるのですか?また、to meではなくon me になるのはどうしてですか?


ネイティブの先生からの回答

teacher

Rebecca

この曲での「You had your greedy little hands on me」は、誰かのお金を見てその人を利用したという意味です。Iliraはこの人に何度もお金を出して、お金をあげたと言っています。彼女は彼がお金のために自分を利用していて、恋愛には興味がないと思っています。彼女は自分自身をスロットマシーンに例えて彼が彼女をどのように「使用」するのか比較しています。 例:He had his greedy little hands on her and used her.(彼は彼女の金だけを見て飛び掛り、彼女を利用した。) 例:You need to get your greedy little hands away from my brother. I know you only use him for his money!(お金のために私の弟にくっつくな。私の弟をお金のために利用しているの全部知ってるんだから!) もし、誰かが皆さんに「you have your hands on」と言った場合、それは「誰かが他の人に触る」、「誰かの手で何かを触る」という2つの意味があります。 例:He has his hands on her shoulders.(彼が彼女の肩を触る。) 例:Get your hands off of her! Don't ever touch her again! (彼女から今すぐ手を放せ!二度と触るな!) 他の意味としては、ある物を持ったり所有したりするという意味があります。 例:She wants to get her hands on a new television. (彼女は新しいテレビを手に入れたがっている。) 例:He was able to get his hands on those concert tickets! (彼はコンサートのチケットを手に入れることができた!)

ネイティブの先生の解説をもっと見る >


リスニングクイズ

1/2 STEPLEARN

Honey,

you

had

your

greedy

little

hands

on

me

ハニー、あなたは貪欲な小さな手を私に置いた


instagram-logotwitter-logo

HayanMind

Oncheon-ro 45, Yuseong Prugio City unit. 208. Yuseong-gu, Daejeon

contact@hayanmind.com

ver.3.0.110 | © RedKiwi 2022