student asking question

ここでの「around」はどういう意味ですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

この場合の「dance around」という表現は、何かについて直接話し合うことを避ける、という意味の慣用句です。 よって、彼女がここで「dance all day around it」と言っているのは、彼らがお互いに恋していることを直接話し合うことなく、一日を過ごしていくということを意味します。 例:He didn't know how to answer the question so he danced around it.(彼は質問にどう答えればいいのかわからなかったので、それをうやむやにしました。) 例:Don't dance around an issue - address it head on!(問題をうやむやにしないでください。正面から対処してください!)

よくあるQ&A

04/23

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

一日中うやむやにしてもいいけど