student asking question

handの前にourなどの所有格は入りませんか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

このフレーズに省略された部分はありません。「getting out of hand」は慣用句で、手のつけようがなくなりつつある状況を表します。これは、一度は問題なかったものの、次第に手に負えなくなりつつある何かを暗に意味します。 例: My son was such a sweet kid but, from the age of 16, he’s been getting out of hand.(息子はあんなにいい子だったのに、16歳から、手に負えなくなっているの。) 例: After my secretary left, the paperwork started getting out of hand.(秘書が去ってから、事務仕事が手に負えなくなった。) 例: If your party gets out of hand, the neighbours will call the police.(君のパーティーの収拾がつかなくなったら、近所の人が警察を呼ぶだろうよ。)

よくあるQ&A

04/25

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

聞いて。完全に私たちの予想に反している。