A company in distress makes trouble less. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

A company in distress makes trouble less. 무슨 뜻인가요?

"곤경에 처한 회사는 문제를 덜 일으킨다"는 사람들이 함께 어려움이나 도전에 직면할 때 더 잘 대처할 수 있음을 의미합니다. 그것은 다른 사람들과 문제를 공유하는 것이 문제를 덜 압도적으로 만들 수 있고 사람들이 힘든 시기에 서로를 지원해야 한다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Instead of dealing with their problems alone, they decided to work together and found that a company in distress makes trouble less.

혼자서 문제를 해결하는 대신 함께 일하기로 결정했고 어려움에 처한 회사가 문제를 덜 일으킨다는 것을 알게 되었습니다.

예문

When the team faced a major setback, they realized the importance of unity and understood that a company in distress makes trouble less.

팀이 큰 난관에 부딪혔을 때 단결의 중요성을 깨달았고 어려움에 처한 회사가 문제를 줄인다는 것을 이해했습니다.

예문

During the economic crisis, the employees came together and supported each other, proving that *a company in distress makes trouble less.

경제 위기 동안 직원들은 함께 모여 서로를 지원했으며, *어려움에 처한 회사가 문제를 덜 일으킨다는 것을 증명했습니다.

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“A company in distress makes trouble less.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"A company in troubles less"를 사용하여 어려운 시기에 단합과 지원의 중요성을 강조할 수 있습니다. 이는 사람들이 함께 어려움에 직면할 때 그 도전에 대처할 수 있는 능력이 더 잘 갖추어진다는 것을 시사한다. 예를 들어, 친구가 힘든 시기를 겪고 있다면, '어려움에 처한 회사는 문제를 덜 일으킨다는 것을 기억해. 우리는 당신을 위해 여기 있습니다.'

  • 1우정

    When Sarah's best friend was going through a breakup, she reminded her that a company in distress makes trouble less and offered her support.

    Sarah의 가장 친한 친구가 이별을 겪고 있을 때, 그녀는 그녀에게 어려움에 처한 회사는 문제를 덜 일으킨다는 것을 상기시키고 그녀를 지원했습니다.

  • 2팀워크

    During a challenging project, the team realized that a company in distress makes trouble less and decided to collaborate closely to overcome obstacles.

    도전적인 프로젝트를 진행하는 동안 팀은 어려움에 처한 회사가 문제를 덜 겪는다는 것을 깨닫고 장애물을 극복하기 위해 긴밀히 협력하기로 결정했습니다.

  • 3커뮤니티

    In the aftermath of a natural disaster, the community came together and demonstrated that a company in distress makes trouble less by supporting each other and rebuilding.

    자연재해의 여파로 지역 사회가 함께 모여 곤경에 처한 회사는 서로를 지원하고 재건함으로써 문제를 덜 겪는다는 것을 보여주었습니다.

A company in distress makes trouble less.과 유사한 의미를 갖는 표현

Strength in numbers

한 집단의 사람들이 개인보다 더 많은 권력이나 영향력을 가지고 있다는 생각

예문

The protesters knew that there was strength in numbers and gathered in large groups to make their voices heard.

시위대는 숫자의 힘이 있다는 것을 알고 있었고 자신들의 목소리를 내기 위해 큰 무리로 모였습니다.

그룹이 함께 일할 때 더 강하고 성공할 가능성이 더 높다는 생각

예문

The team motto was united we stand, divided we fall, reminding everyone of the importance of collaboration and support.

팀 모토는 뭉치면 서고, 흩어지면 쓰러지고로, 모두에게 협력과 지원의 중요성을 상기시켰습니다.

더 많은 사람들이 도울 때 작업이 더 쉽고 빨라진다는 생각

예문

They realized that many hands make light work and enlisted the help of others to complete the project on time.

그들은 많은 손이 가벼운 일을 만든다는 것을 깨닫고 프로젝트를 제 시간에 완료하기 위해 다른 사람들의 도움을 요청했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"곤경에 처한 회사는 문제를 덜 일으킨다"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"곤경에 처한 회사는 문제를 덜 일으킨다"라는 문구는 다른 속담만큼 흔하지는 않지만 영어 원어민은 여전히 인식하고 이해할 수 있습니다. 팀워크, 우정 또는 커뮤니티 지원에 대한 토론과 같은 특정 상황에서 더 일반적으로 사용될 수 있습니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"곤경에 처한 회사는 문제를 덜 일으킵니다"는 단합, 지원 및 회복력의 어조를 전달합니다. 사람들이 어려운 시기에 함께 모여 서로를 돕도록 격려합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"곤경에 처한 회사는 문제를 덜 일으킨다"라는 문구는 비공식적 및 공식적 환경 모두에서 사용할 수 있습니다. 일상적인 대화는 물론 팀워크, 협업 및 커뮤니티 지원에 대한 전문적인 토론에도 적합합니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '곤경에 처한 회사는 문제를 덜 일으키고 지원을 제공한다는 것을 기억합시다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 단합과 지원의 중요성을 암시하기 위해 A company in distress makes trouble less! 말하는 것과 같이 속담을 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • together we are stronger
  • shared burdens are lighter
  • unity in adversity
  • support in tough times
  • strength through solidarity

반의어

  • every man for himself
  • divided we crumble
  • isolation breeds trouble
  • weakness in solitude
  • lack of support exacerbates problems

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!