Feather in One’s Cap 무슨 뜻인가요?
"모자 속의 깃털"은 자랑스러워할 수 있는 업적 또는 성취를 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
Winning the championship was a feather in his cap.
챔피언십 우승은 그의 모자에 깃털*을 달았습니다.
예문
Getting accepted into Harvard was a feather in her cap.
하버드에 합격하는 것은 모자의 깃털이었습니다.
예문
Publishing his first novel was a feather in his cap
그의 첫 소설을 출판한 것은 모자 속의 깃털이었습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Feather in One’s Cap”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Feather in One's Cap"(모자에 깃털"을 꽂은 모자")을 사용하여 누군가가 자랑스러워할 수 있는 업적이나 성취를 설명할 수 있습니다. 그것은 자신의 성취 목록에 가치 있거나 인상적인 것을 추가하는 아이디어를 강조합니다. 예를 들어, 친구가 권위 있는 상을 받았다면, '그건 확실히 네 모자에 깃털이 꽂혀 있어!'라고 말할 수 있습니다.
- 1스포츠
Winning the championship was a feather in his cap.
챔피언십 우승은 그의 모자에 깃털*을 달았습니다.
- 2교육
Getting accepted into Harvard was a feather in her cap.
하버드에 합격하는 것은 모자의 깃털이었습니다.
- 3쓰기
Publishing his first novel was a feather in his cap.
그의 첫 번째 소설을 출판한 것은 모자 속의 깃털이었습니다.
Feather in One’s Cap과 유사한 의미를 갖는 표현
가장 중요하거나 중요한 성취
예문
Winning the Nobel Prize was his crowning achievement.
노벨상 수상은 그의 최고의 업적이었습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Feather in One's Cap" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Feather in One's Cap""은 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 표현입니다. 사람들은 종종 누군가의 성취나 성취를 인정하고 축하하기 위해 그것을 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Feather in One's Cap""은 감탄과 자부심의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 누군가의 노력과 성공을 인정하고 칭찬하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Feather in One's Cap""은 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 누군가의 업적을 강조하는 다재다능한 표현입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 대화는 물론 인터뷰, 프레젠테이션 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '대회에서 우승한 것은 그녀의 모자에 깃털을 꽂은 것과 같았다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 누군가의 성취에 대한 감탄을 표현하기 위해 '모자에 또 다른 깃털!'이라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.