In my bad books 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

In my bad books 무슨 뜻인가요?

"In my bad books" 누군가의 미움을 받거나 미움을 받는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Ever since I broke his favorite mug, I've been in his bad books.

그가 가장 좋아하는 머그잔을 부러뜨린 이후로, 나는 그의 나쁜 책들에 있었다.

예문

After I accidentally spilled coffee on her new dress, I'm definitely in her bad books.

실수로 그녀의 새 드레스에 커피를 쏟은 후, 나는 확실히 그녀의 나쁜 책에 있습니다.

예문

He's been in my bad books ever since he forgot my birthday

그는 내 생일을 잊은 이후로 내 나쁜 책에 있었다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“In my bad books”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"In my bad books" 사용하여 누군가의 미움을 받거나 싫어하는 것을 설명할 수 있습니다. 그것은 그 사람이 당신에게 불행하거나 당신에 대해 부정적인 견해를 가지고 있음을 암시합니다. 예를 들어, 친구가 생일을 잊어버려서 당신에게 화가 났다면, 당신은 '나는 지금 확실히 나쁜 책에 빠져 있어.'라고 말할 수 있다.

  • 1우정

    Ever since I broke his favorite mug, I've been in his bad books.

    그가 가장 좋아하는 머그잔을 부러뜨린 이후로, 나는 그의 나쁜 책들에 있었다.

  • 2사과

    After I accidentally spilled coffee on her new dress, I'm definitely in her bad books.

    실수로 그녀의 새 드레스에 커피를 쏟은 후, 나는 확실히 그녀의 나쁜 책에 있습니다.

  • 3잊혀진 기회

    He's been in my bad books ever since he forgot my birthday.

    그는 내 생일을 잊은 이후로 내 나쁜 책에 있었다.

In my bad books과 유사한 의미를 갖는 표현

In someone's doghouse

누군가의 미움을 받거나 미움을 받는 것

예문

After forgetting to pick up his dry cleaning, he's definitely in his wife's doghouse.

드라이클리닝을 챙기는 것을 잊은 그는 확실히 아내의 개집에 있다.

On someone's blacklist

누군가의 미움을 받거나 미움을 받는 것

예문

After spreading rumors about her, he's definitely on her blacklist.

그녀에 대한 소문을 퍼뜨린 후, 그는 확실히 그녀의 블랙리스트에 올랐습니다.

In someone's bad graces

누군가의 미움을 받거나 미움을 받는 것

예문

After breaking her favorite vase, he's definitely in her bad graces.

그녀가 가장 아끼는 꽃병을 깨뜨린 후, 그는 확실히 그녀의 불운에 빠져 있습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"In my bad books"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"In my bad books"는 일상 대화에서 비교적 흔한 관용구입니다. 사람들은 종종 자신이 누군가의 마음에 들지 않거나 누군가에게 미움을 받을 만한 일을 했다는 것을 표현하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"In my bad books" 못마땅하거나 실망하는 어조를 전달합니다. 그것은 그 문구를 사용하는 사람이 누군가에 대한 자신의 부정적인 입장을 알고 있으며 후회하거나 사과할 수 있음을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"In my bad books"는 친구, 가족 및 지인 간의 일상적인 대화에서 일반적으로 사용되는 상당히 비공식적 인 문구입니다. 공식 또는 전문 환경에서는 일반적으로 사용되지 않을 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '내가 그가 가장 좋아하는 머그잔을 부러뜨린 이후로, 나는 그의 나쁜 책들 속에 있었다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 'Looks like I're in " his bad books " now!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 누군가의 호의를 얻지 못한다는 것을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • in someone's disfavor
  • unpopular with someone
  • not in someone's good books
  • on someone's bad side
  • in someone's black book

반의어

  • in someone's good books
  • favored by someone
  • in someone's good graces
  • on someone's good side

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!