In the soup 무슨 뜻인가요?
"In the soup" 어렵거나 골치 아픈 상황에 처해 있는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
After losing his job, he found himself in the soup financially.
직장을 잃은 후, 그는 재정적으로 수프 속에 있는 자신을 발견했습니다.
예문
She got caught cheating on the exam and now she's in the soup with the professor.
그녀는 시험에서 부정 행위를 하다가 적발되었고 이제 그녀는 교수와 함께 수프에 있습니다.
예문
The company's stock plummeted, leaving investors in the soup
회사의 주가는 곤두박질쳤고, 투자자들은 수프를 남겼다.
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“In the soup”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"In the Soup" 사용 어렵거나 골치 아픈 상황에 처한 것을 묘사할 수 있습니다. 그것은 사람이 직면하고 있는 도전과 문제를 강조합니다. 예를 들어, 어떤 친구가 재정 문제로 어려움을 겪고 있다면, '직장을 잃은 후 재정적으로 "in the soup" 되었다'고 말할 수 있다.
- 1재정 문제
After losing his job, he found himself in the soup financially.
직장을 잃은 후, 그는 재정적으로 수프 속에 있는 자신을 발견했습니다.
- 2학업 부정행위
She got caught cheating on the exam and now she's in the soup with the professor.
그녀는 시험에서 부정 행위를 하다가 적발되었고 이제 그녀는 교수와 함께 수프에 있습니다.
- 3사업 실패
The company's stock plummeted, leaving investors in the soup.
회사의 주가는 급락했고, 투자자들은 수프에 빠졌습니다.
In the soup과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"In the Soup""In the Soup" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "In the Soup" 일상 대화에서 사용되는 일반적인 관용구입니다. 사람들은 종종 어려운 상황을 묘사하거나 어려움을 겪고 있는 사람에 대한 동정을 표현하기 위해 이 단어를 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"In the Soup" 공감과 이해의 어조를 전달합니다. 그것은 누군가가 직면하고 있는 어려움을 인정하고 그들이 어려운 상황에 처해 있음을 암시합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "In the Soup""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 어려운 상황을 묘사하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '사고 후 그녀는 자신이 "in the soup" 것을 발견했습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 어려운 상황에 처한 것을 표현하기 위해 'I'm really "in the soup" right now!'와 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- in a pickle
- in a tight spot
- in a bind
- in trouble
- facing difficulties
반의어
- smooth sailing
- in luck
- out of trouble
- in a good position
- having it easy