Judge not of men and things at first sight. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Judge not of men and things at first sight. 무슨 뜻인가요?

"사람과 사물을 첫눈에 말라"는 전체 맥락을 이해하지 않고 사람이나 사물에 대해 성급한 판단을 내리지 않는 것이 중요하다는 뜻입니다. 결론을 내리기 전에 시간을 내어 정보를 수집하고 상황을 평가하는 것이 중요합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I know he seems suspicious, but judge not of men and things at first sight. We should give him a chance and get to know him better before making any assumptions.

나는 그가 의심스러워 보인다는 것을 알고 있지만, 첫눈에 사람과 사물을 판단하지 마십시오. 우리는 어떤 가정을 하기 전에 그에게 기회를 주고 그를 더 잘 알아야 합니다.

예문

Before you make a decision, remember that judge not of men and things at first sight. Take the time to gather all the facts and consider all perspectives.

결정을 내리기 전에 사람과 사물을 첫눈에 판단하지 말라는 것을 기억하십시오. 시간을 내어 모든 사실을 수집하고 모든 관점을 고려하십시오.

예문

She may appear confident, but judge not of men and things at first sight. You never know what someone is going through until you take the time to understand their story

그녀는 자신감이 넘쳐 보일지 모르지만 첫눈에 사람과 사물을 판단하지 않습니다. 시간을 들여 그들의 이야기를 이해하기 전까지는 누군가가 어떤 일을 겪고 있는지 결코 알 수 없습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Judge not of men and things at first sight.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"사람과 사물을 첫눈에 판단하지 않음"을 사용하여 전체 맥락을 이해하지 않고 사람이나 사물에 대해 성급한 판단을 내리지 않도록 누군가에게 상기시킬 수 있습니다. 결론을 내리기 전에 정보를 수집하고 상황을 평가하는 것의 중요성을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 새로운 동료를 외모로 판단하는 데 급급하다면, '기억해, "첫눈에 사람과 사물을 판단하지 말아라. 의견을 형성하기 전에 그들에게 기회를 주고 그들을 더 잘 알아가십시오."

  • 1새로운 사람들 만나기

    I know he seems suspicious, but judge not of men and things at first sight. We should give him a chance and get to know him better before making any assumptions.

    나는 그가 의심스러워 보인다는 것을 알고 있지만, 첫눈에 사람과 사물을 판단하지 마십시오. 우리는 어떤 가정을 하기 전에 그에게 기회를 주고 그를 더 잘 알아야 합니다.

  • 2의사 결정

    Before you make a decision, remember that judge not of men and things at first sight. Take the time to gather all the facts and consider all perspectives.

    결정을 내리기 전에 사람과 사물을 첫눈에 판단하지 말라는 것을 기억하십시오. 시간을 내어 모든 사실을 수집하고 모든 관점을 고려하십시오.

  • 3공감과 이해

    She may appear confident, but judge not of men and things at first sight. You never know what someone is going through until you take the time to understand their story.

    그녀는 자신감이 넘쳐 보일지 모르지만 첫눈에 사람과 사물을 판단하지 않습니다. 시간을 들여 그들의 이야기를 이해하기 전까지는 누군가가 어떤 일을 겪고 있는지 결코 알 수 없습니다.

Judge not of men and things at first sight.과 유사한 의미를 갖는 표현

Don't judge a book by its cover

외모만을 근거로 사물이나 사람에 대한 의견을 형성하지 않는 것

예문

He may look intimidating, but don't judge a book by its cover. He's actually very kind and helpful.

그는 위협적으로 보일지 모르지만 표지로 책을 판단하지 마십시오. 그는 실제로 매우 친절하고 도움이됩니다.

조치를 취하기 전에 신중하게 생각하고 결과를 고려합니다.

예문

Before investing in that business opportunity, remember to look before you leap.

비즈니스 기회에 투자하기 전에 도약하기 전에 살펴보는 것을 잊지 마십시오.

의심이나 불확실성이 있더라도 누군가의 진술을 믿거나 의도를 신뢰하는 것

예문

I'm not sure if she's telling the truth, but let's give her the benefit of the doubt and hear her side of the story.

그녀가 진실을 말하고 있는지는 확신할 수 없지만, 그녀에게 의심의 여지를 주고 그녀의 이야기를 들어보자.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"사람과 사물을 한눈에 말라"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"사람과 사물을 첫눈에 판단하지 말라"는 다른 속담에 비해 일상 대화에서 흔하지 않습니다. 그러나 영어 사용자는 여전히 인식하고 이해합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"사람과 사물을 한눈에 판단하지 말라"는 신중함과 지혜의 어조를 전달합니다. 그것은 개개인이 열린 마음을 갖고 성급한 판단을 피하도록 격려합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"사람과 사물을 첫눈에 판단하지 말라"는 격식을 차린 것으로 여겨진다. 에세이, 연설 또는 인간 행동 및 인식에 대한 토론과 같은 서면 또는 형식적 맥락에서 사용될 가능성이 더 큽니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '결정을 내리기 전에 "사람과 사물을 한눈에 판단하지 말라"는 것을 기억하십시오. 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '기억하라, " 사람과 사물을 첫눈에 판단하지 말라 "!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 성급한 판단을 피하는 것의 중요성을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • avoid snap judgments
  • withhold initial judgment
  • reserve judgment
  • suspend judgment
  • hold off on forming opinions

반의어

  • prejudge
  • make snap judgments
  • jump to conclusions
  • form immediate opinions
  • assume without evidence

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!