Money doesn`t grow on trees 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Money doesn`t grow on trees 무슨 뜻인가요?

"돈은 나무에서 자라지 않는다"는 돈은 쉽게 또는 풍부하게 오지 않는다는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

I wish I could buy that new car, but money doesn't grow on trees.

새 차를 사고 싶지만 돈은 나무에서 자라지 않습니다.

예문

You have to work hard if you want to be successful, money doesn't grow on trees.

성공하려면 열심히 일해야 합니다, 돈은 나무에서 자라지 않습니다.

예문

My parents always told me to be careful with my spending because money doesn't grow on trees

부모님은 항상 *돈은 나무에서 자라지 않기 때문에 지출에 주의하라고 말씀하셨습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Money doesn`t grow on trees”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"돈은 나무에서 자라지 않는다"를 사용하여 돈은 쉽게 얻을 수 없으며 현명하게 사용해야 한다는 것을 누군가에게 상기시킬 수 있습니다. 그것은 근면과 재정적 책임의 필요성을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 비싼 물건을 사고 싶은데 돈이 충분하지 않다면, '네가 원하는 건 알지만, 돈은 나무에서 자라지 않는다는 걸 기억해.'라고 말할 수 있다.

  • 1재정 자문

    When giving financial advice to a friend, you can say, 'It's important to save money because money doesn't grow on trees.'

    친구에게 재정 조언을 할 때 '돈은 나무에서 자라지 않기 때문에 돈을 저축하는 것이 중요합니다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 2육아

    If your child asks for something expensive, you can say, 'We need to be careful with our spending because money doesn't grow on trees.'

    아이가 비싼 것을 요구한다면, '돈은 나무에서 자라지 않으니까 지출에 신중해야 해'라고 말할 수 있다.

  • 3직업 윤리

    When discussing the importance of hard work, you can say, 'If you want to succeed, remember that money doesn't grow on trees. You have to work for it.'

    열심히 일하는 것의 중요성에 대해 이야기할 때, '성공하고 싶다면, 돈은 나무에서 자라지 않는다는 것을 기억하라. 그것을 위해 노력해야 합니다.'

Money doesn`t grow on trees과 유사한 의미를 갖는 표현

미래의 필요나 비상 사태에 대비하여 비용을 절약하기 위해

예문

It's important to save for a rainy day because unexpected expenses can arise.

예상치 못한 비용이 발생할 수 있으므로 비오는 날을 위해 저축하는 것이 중요합니다.

자신의 수입 내에서 생활하고 감당할 수 있는 것보다 더 많이 지출하지 않는 것

예문

She learned to cut her coat according to her cloth and avoid unnecessary expenses.

그녀는 옷감에 따라 외투를 자르고 불필요한 지출을 피하는 법을 배웠습니다.

작은 지출에는 주의하지만 큰 지출에는 낭비

예문

He was penny wise, pound foolish, always saving on small things but overspending on big purchases.

그는 한 푼도 현명하지 못했고, 어리석은 사람이었으며, 작은 일에는 항상 저축을 했지만 큰 물건에는 과도하게 썼다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"돈은 나무에서 자라지 않는다"라는 말의 기원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "돈은 나무에서 자라지 않습니다"는 일상 대화에서 사용되는 일반적인 속담입니다. 그것은 종종 사람들에게 돈의 가치와 그것을 벌기 위해 열심히 일해야 할 필요성을 상기시키는 데 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"돈은 나무에서 자라지 않는다"는 실용성과 책임감을 전달합니다. 재정 규율과 근면의 중요성을 강조하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"돈은 나무에서 자라지 않는다"라는 문구는 비공식적이며 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화에서 사용할 수 있습니다. 그러나 개인 금융에 대한 토론이나 전문적인 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '새 차를 사고 싶지만 돈은 나무에서 자라지 않는다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '기억하세요, " 돈은 나무에서 자라지 않습니다 "!'와 같이 단독으로 사용되더라도 재정적 책임의 필요성을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

  • money grows on trees
  • money falls from the sky
  • money comes easily
  • money is abundant

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!