On the Home Stretch 무슨 뜻인가요?
"On the Home Stretch""는 작업이나 여정의 끝 또는 마지막 단계에 접근하고 있음을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
We're almost there, we're on the home stretch!
거의 다 왔어요, 홈 스트레칭에 들어갔어요!
예문
After months of hard work, we're finally on the home stretch of the project.
몇 달간의 노력 끝에 드디어 프로젝트의 본격적인 작업에 들어섰습니다.
예문
The marathon runners were exhausted but knew they were on the home stretch to the finish line
마라톤 선수들은 지쳐 있었지만 결승선까지 홈 스트레칭을 하고 있다는 것을 알았습니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“On the Home Stretch”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"On the Home Stretch""를 사용하여 작업 완료 또는 여정 끝에 도달하는 것을 설명할 수 있습니다. 마지막 단계에 접근하고 있음을 강조합니다. 예를 들어, 프로젝트가 거의 끝나갈 무렵 '몇 달 동안 열심히 일한 끝에 드디어 본격적으로 시작했구나'라고 말할 수 있습니다.
- 1프로젝트 완료
After months of hard work, we're finally on the home stretch of the project.
몇 달간의 노력 끝에 드디어 프로젝트의 본격적인 작업에 들어섰습니다.
- 2신체적 지구력
The marathon runners were exhausted but knew they were on the home stretch to the finish line.
마라톤 선수들은 기진맥진해 있었지만 결승선까지 홈 스트레칭을 하고 있다는 것을 알았습니다.
- 3여행하다
We're almost there, we're on the home stretch!
거의 다 왔어요, 홈 스트레칭에 들어갔어요!
On the Home Stretch과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"On the Home Stretch"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "On the Home Stretch""는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 사람들은 종종 작업을 완료하거나 여정의 끝에 도달한다는 아이디어를 전달하기 위해 사용합니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"On the Home Stretch""는 기대와 흥분의 분위기를 전달합니다. 그것은 끝이 가까웠고 안도감과 성취감이 있음을 암시합니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "On the Home Stretch""는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 작업 또는 여정의 마지막 단계를 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '거의 다 왔어, 이제 막 집에 왔어!' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '우리는 집 스트레칭을하고 있습니다!'라고 말하면서 끝이 가까웠다는 것을 암시하는 것처럼 혼자 사용하더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- approaching the end
- coming to a close
- reaching the final stages
- almost finished
- closing in on the goal
반의어
- just starting
- beginning the journey
- far from the end
- at the starting line
- still a long way to go