Penny wise, pound foolish 무슨 뜻인가요?
"Penny wise, pound foolish" 작은 지출에는 조심하지만 큰 지출에는 낭비하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
He always buys the cheapest products, but ends up spending more in the long run. He's penny wise, pound foolish.
그는 항상 가장 저렴한 제품을 구입하지만 장기적으로 더 많은 비용을 지출하게 됩니다. 그는 페니 현명하고, 파운드 어리석다.
예문
She refuses to hire a professional to fix her car, but then spends a fortune on repairs. She's definitely penny wise, pound foolish.
그녀는 차를 수리하기 위해 전문가를 고용하는 것을 거부하지만 수리에 많은 돈을 씁니다. 그녀는 확실히 페니 현명하고, 파운드 어리석음입니다.
예문
They try to save money by not investing in proper equipment, but end up losing more due to frequent breakdowns. It's a classic case of being penny wise, pound foolish
그들은 적절한 장비에 투자하지 않음으로써 돈을 절약하려고 노력하지만 잦은 고장으로 인해 더 많은 손실을 입게 됩니다. 그것은 페니 현명하고, 파운드 어리석은의 전형적인 경우입니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Penny wise, pound foolish”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Penny wise, pound foolish" 사용하여 작은 지출에는 신중하지만 큰 지출에는 낭비하는 사람을 묘사할 수 있습니다. 단기적으로 돈을 저축하는 데 너무 집중하면 장기적으로 더 큰 재정적 손실로 이어질 수 있다는 생각을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 항상 가장 싼 제품을 사지만 결국 수리나 교체에 더 많은 돈을 쓴다면, '그는 현명하고 멍청하다'고 말할 수 있습니다.
- 1개인 금융
She refuses to hire a professional to fix her car, but then spends a fortune on repairs. She's definitely penny wise, pound foolish.
그녀는 차를 수리하기 위해 전문가를 고용하는 것을 거부하지만 수리에 많은 돈을 씁니다. 그녀는 확실히 페니 현명하고, 파운드 어리석음입니다.
- 2사업
They try to save money by not investing in proper equipment, but end up losing more due to frequent breakdowns. It's a classic case of being penny wise, pound foolish.
그들은 적절한 장비에 투자하지 않음으로써 돈을 절약하려고 노력하지만 잦은 고장으로 인해 더 많은 손실을 입게 됩니다. 그것은 페니 현명한, 파운드 어리석은의 전형적인 경우입니다.
- 3홈 임프루브먼트
He always buys the cheapest products, but ends up spending more in the long run. He's penny wise, pound foolish.
그는 항상 가장 저렴한 제품을 구입하지만 장기적으로 더 많은 비용을 지출하게 됩니다. 그는 페니 현명하고, 파운드 어리석다.
Penny wise, pound foolish과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Penny wise, pound foolish"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Penny wise, pound foolish"는 일상 대화에서 잘 알려진 표현입니다. 일반적으로 누군가의 재정적 의사 결정을 비판하고 장기적인 재정 안정성보다 단기 저축을 우선시하는 잠재적 결과를 강조하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Penny wise, pound foolish" 비판이나 경고의 어조를 전달합니다. 잠재적인 장기 비용을 고려하지 않고 단기적으로 돈을 절약하는 데 지나치게 집중하는 부정적인 결과에 대해 경고하는 데 자주 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Penny wise, pound foolish" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 친구, 가족, 동료와의 대화는 물론 직업 또는 비즈니스 맥락에서 사용할 수 있는 다재다능한 표현입니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 투자에 관해서는 현명하고, 어리석은 사람이다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 근시안적 인 재정적 결정을 내리지 말라고 조언하기 위해 'Don't be penny wise, pound bayish!'와 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- wasteful
- shortsighted
- frugal in the wrong places
- misguided savings
반의어
- financially savvy
- smart spender
- investing wisely
- long-term thinking