Roll out the red carpet 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Roll out the red carpet 무슨 뜻인가요?

"롤아웃 더 레드 카펫"Roll out the red carpet" 누군가에게 특별한 환영이나 대우를 하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

The hotel rolled out the red carpet for their VIP guests.

호텔은 VIP 손님을 위해 레드 카펫을 깔았습니다 .

예문

The company rolled out the red carpet for their new CEO.

회사는 새로운 CEO를 위해 레드 카펫을 깔았습니다.

예문

The city rolled out the red carpet for the visiting dignitaries

도시는 방문하는 고위 인사들을 위해 레드 카펫을 깔았습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Roll out the red carpet”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Roll out the Red Carpet""을 사용하여 누군가에게 성대하고 특별한 환영이나 대우를 받는 상황을 설명할 수 있습니다. 그것은 누군가가 중요하고 가치 있다고 느끼게 하는 아이디어를 강조합니다. 예를 들어, 회사가 중요한 고객을 접대하는 경우 '그들은 정말 그들을 위해 " 레드 카펫을 깔아 주었고 호화로운 숙박 시설과 개인화 된 서비스를 제공했습니다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1환대

    The hotel rolled out the red carpet for their VIP guests.

    호텔은 VIP 손님을 위해 레드 카펫을 깔았습니다 .

  • 2사업

    The company rolled out the red carpet for their new CEO.

    회사는 새로운 CEO를 위해 레드 카펫을 깔았습니다.

  • 3이벤트

    The city rolled out the red carpet for the visiting dignitaries.

    도시는 방문하는 고위 인사들을 위해 * 레드 카펫을 깔았습니다.

Roll out the red carpet과 유사한 의미를 갖는 표현

누군가를 세심한 배려와 관심과 존중으로 대하는 것

예문

They gave her the royal treatment, providing her with a personal assistant and exclusive access.

그들은 그녀에게 왕실 대우를 해줬고, 그녀에게 개인 비서와 독점적인 접근을 제공했다.

누군가를 따뜻하고 열정적으로 맞이하기 위해

예문

They welcomed him with open arms, embracing him as part of their team.

그들은 두 팔을 벌려 그를 환영했고, 그를 팀의 일원으로 받아들였다.

누군가에게 특별한 대우와 특권을 주기 위해

예문

They treated her like a VIP, granting her access to exclusive areas and services.

그들은 그녀를 VIP처럼 대우하여 독점적인 영역과 서비스에 대한 액세스 권한을 부여했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Roll out the Red Carpet""이라는 문구의 기원은 고대 그리스와 로마로 거슬러 올라갑니다. 그 당시에는 레드 카펫이 중요한 손님과 고위 인사를 환영하고 경의를 표하는 데 사용되었습니다. 이 전통은 왕족, 유명인 및 기타 존경받는 개인을 위해 레드 카펫이 펼쳐지면서 역사 전반에 걸쳐 계속되었습니다. 오늘날 이 문구는 누군가에게 특별한 환영이나 대우를 하는 것을 의미하기 위해 은유적으로 사용됩니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Roll out the Red Carpet"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 환대, 비즈니스 또는 이벤트와 같이 누군가가 특별한 환영이나 대우를 받는 상황을 설명하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"롤아웃 더 레드 카펫""Roll out the Red Carpet" 중요성과 웅장함의 어조를 전달합니다. 그것은 누군가가 큰 존경과 영예로 대우받고 있음을 암시합니다. 이 문구는 종종 환영이나 대우의 중요성을 강조하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Roll out the Red Carpet""은 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 일상적인 대화, 비즈니스 회의 또는 공식 행사와 같은 다양한 상황에서 사용할 수 있는 다재다능한 표현입니다. 언어에 우아함과 세련미를 더합니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '호텔에서 VIP 손님을 위해 레드 카펫을 깔았습니다.' 하지만, 비공식적인 대화에서, 사람들은 누군가를 특별히 환영하는 것을 암시하기 위해 'Time to "roll out the red carpet"!'라고 말하는 것과 같이 그 문구를 단독으로 사용하더라도 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • give someone a warm welcome
  • extend special treatment
  • show someone hospitality
  • treat someone like royalty
  • make someone feel special

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!