While the grass grows, the horse starves. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

While the grass grows, the horse starves. 무슨 뜻인가요?

"풀이 자라는 동안 말은 굶주린다"는 행동이나 결정을 내리기 위해 마지막 순간까지 기다려서는 안 된다는 것을 의미합니다. 미루지 않고 능동적으로 행동하는 것의 중요성을 강조합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

Don't wait until the deadline to start working on your project. While the grass grows, the horse starves. It's better to be proactive and get things done early.

프로젝트 작업을 시작하기 위해 마감일까지 기다리지 마십시오. 풀이 자라는 동안 말은 굶주린다. 능동적으로 일찍 일을 끝내는 것이 좋습니다.

예문

You can't keep postponing your responsibilities. Remember, while the grass grows, the horse starves. Take action now and don't wait until it's too late.

책임을 계속 미룰 수는 없습니다. 풀이 자라는 동안 말은 굶주린다는 것을 기억하십시오. 지금 조치를 취하고 너무 늦을 때까지 기다리지 마십시오.

예문

If you keep delaying your decision, you might miss out on great opportunities. While the grass grows, the horse starves. It's important to make timely choices and not procrastinate

결정을 계속 미루면 좋은 기회를 놓칠 수 있습니다. 풀이 자라는 동안 말은 굶주린다. 미루지 말고 적시에 선택하는 것이 중요합니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“While the grass grows, the horse starves.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"풀이 자라는 동안 말은 굶주리다"를 사용하여 미루지 말고 신속하게 조치를 취하는 것의 중요성을 강조할 수 있습니다. 너무 오래 기다리면 기회를 놓치거나 부정적인 결과를 초래할 수 있음을 상기시켜줍니다. 예를 들어, 친구가 구직 신청을 망설인다면, '"풀이 자라는 동안 말은 굶주린다"는 것을 기억해라. 너무 오래 기다리지 말고 이 기회를 놓치지 마세요.'

  • 1개인적 발전

    To achieve her goals, she knew she couldn't wait around. She took action and didn't forget that while the grass grows the horse starves.

    목표를 이루기 위해 그녀는 더 이상 기다릴 수 없다는 것을 알았습니다. 그녀는 행동에 나섰고 풀이 자라는 동안 말은 굶주린다는 것을 잊지 않았습니다.

  • 2교육

    If you don't study regularly, you may struggle to keep up with the material. Remember, while the grass grows the horse starves. Don't procrastinate and fall behind.

    정기적으로 공부하지 않으면 내용을 따라가는 데 어려움을 겪을 수 있습니다. 풀이 자라는 동안 말은 굶주린다는 것을 기억하십시오. 미루거나 뒤처지지 마십시오.

  • 3사업

    In the fast-paced world of business, time is of the essence. Don't forget that while the grass grows the horse starves. Act quickly and seize opportunities before they slip away.

    급변하는 비즈니스 세계에서는 시간이 가장 중요합니다. 풀이 자라는 동안 말은 굶주린다는 것을 잊지 마십시오. 기회가 사라지기 전에 신속하게 행동하고 기회를 잡으십시오.

While the grass grows, the horse starves.과 유사한 의미를 갖는 표현

Strike while the iron is hot

아직 사용 가능한 동안 기회를 활용하려면

예문

He decided to strike while the iron was hot and submit his application immediately.

그는 쇠가 뜨거울 때 치고 즉시 신청서를 제출하기로 결정했습니다.

기회와 시간의 흐름은 누구를 기다려 주지 않습니다

예문

She realized that time and tide wait for no man and started working towards her goals.

그녀는 시간과 조류가 사람을 기다려주지 않는다는 것을 깨닫고 목표를 향해 노력하기 시작했습니다.

Make hay while the sun shines

유리한 조건이나 기회를 활용하기 위해

예문

They made hay while the sun was shining and completed the project ahead of schedule.

그들은 태양이 비치는 동안 건초를 만들었고 예정보다 일찍 프로젝트를 완료했습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"풀이 자라는 동안 말은 굶주린다"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"풀이 자라는 동안 말은 굶주린다"는 말은 일상 대화에서 일반적으로 사용되지 않습니다. 그것은 문학이나 적시에 조치를 취하는 것의 중요성을 전달하기 위한 속담으로 더 자주 접하게 됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"풀이 자라는 동안 말은 굶주린다"는 긴박감과 경고의 어조를 전달합니다. 그것은 중요한 결정이나 행동을 미루지 말고 신속하게 행동해야 할 필요성을 강조합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"풀이 자라는 동안 말은 굶주린다""라는 문구는 격식을 차린 것으로 간주됩니다. 일상적인 대화보다는 에세이, 기사 또는 연설과 같은 서면 의사 소통에 더 많이 사용됩니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '결정을 내리기 위해 너무 오래 기다리지 마십시오, 왜냐하면 "풀이 자라는 동안 말은 굶주리기 때문입니다".' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '기억하라, " 풀이 자라는 동안 말은 굶주린다 "!'와 같이 즉시 행동의 필요성을 암시하기 위해 문구를 단독으로 사용할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • act promptly
  • seize the moment
  • don't delay
  • take action now
  • don't procrastinate

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!