bring around와(과) bring up 차이
Bring around 누군가가 자신의 의견을 바꾸거나 기절한 사람을 소생시키도록 설득하는 것을 의미하고, bring up 토론할 주제를 제기하거나 아이를 키우는 것을 의미합니다.
bring around vs bring up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Bring around
- 1누군가를 설득하거나 설득하기 위해.
It took me ages to BRING him AROUND to my point of view.
그를 내 관점으로 데려 오는 데 오랜 시간이 걸렸습니다.
- 2방문 할 때 무언가를 가져 오십시오.
He BROUGHT some books AROUND when he came last night.
그는 어젯밤에 왔을 때 몇 권의 책을 가져 왔습니다.
- 3누군가가 무언가에 대해 이야기하게 하기 위해.
He didn't want to discuss the details, but I managed to BRING him AROUND and he told me everything.
그는 세부 사항에 대해 논의하고 싶지 않았지만 나는 그를 데려왔고 그는 나에게 모든 것을 말했습니다.
Bring up
- 1언급하자면.
They didn't BRING the subject UP at the meeting.
그들은 회의에서 주제를 제기하지 않았습니다.
- 2아이를 키우기 위해.
My parents BROUGHT me UP strictly.
부모님은 저를 엄격하게 키웠습니다.
- 3공식적으로 범죄 혐의로 기소됩니다.
He was BROUGHT UP on charges of public intoxication.
그는 공공 장소에서 술에 취한 혐의로 기소되었습니다.
bring around와(과) bring up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
bring around
예문
I will try to bring her around to our way of thinking.
나는 그녀를 우리의 사고 방식으로 데려 오려고 노력할 것입니다.
예문
He brings around people to his ideas with his persuasive skills.
그는 설득력 있는 기술로 사람들을 자신의 아이디어로 끌어들입니다.
bring up
예문
She always brings up interesting topics during our meetings.
그녀는 회의 중에 항상 흥미로운 주제를 제기합니다.
예문
He brings up important issues during the discussions.
그는 토론 중에 중요한 문제를 제기합니다.
Bring around와 유사한 표현(유의어)
누군가에게 자신의 의견이나 신념을 바꾸도록 설득하는 것.
예문
After a long discussion, she finally convinced him to try the new restaurant.
긴 토론 끝에 그녀는 마침내 그에게 새로운 레스토랑을 시도하도록 설득했습니다.
실신하거나 의식을 잃은 후 누군가를 의식이나 삶으로 되돌려 놓는 것.
예문
The paramedics used CPR to revive the patient who had a heart attack.
구급대원은 심폐소생술을 사용하여 심장마비를 앓은 환자를 소생시켰습니다.
Bring up와 유사한 표현(유의어)
무언가를 간략하게 또는 부담 없이 언급하거나 이야기하는 것.
예문
He mentioned his travel plans during the meeting.
그는 회의 중에 자신의 여행 계획을 언급했습니다.
대화 또는 토론 주제를 시작합니다.
예문
She introduced the new project during the team meeting.
그녀는 팀 회의에서 새 프로젝트를 소개했습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
bring 포함하는 구동사
around 포함하는 구동사
- clown around
- lie around
- buzz around
- jack around
- jerk around
up 포함하는 구동사
bring around vs bring up 차이
bring around와(과) bring up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 bring around보다 bring up 더 자주 사용합니다. 대화 시작, 주제 언급, 자녀 양육 등 다양한 맥락에서 bring up 사용되기 때문입니다. Bring around 많이 사용되지 않습니다. 누군가를 설득하거나 기절한 사람을 소생시키는 것에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 bring up 일상 대화에서 더 일반적입니다.
bring around와(과) bring up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Bring around와 bring up는 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
bring around와(과) bring up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
bring around과 bring up의 어조는 상황에 따라 다를 수 있습니다. Bring around 누군가를 설득하거나 기절한 사람을 소생시키는 것과 관련하여 종종 설득력 있거나 우려스러운 어조를 전달하는 반면, bring up 일반적으로 특히 주제나 아이를 키우는 것을 언급할 때 중립적이거나 호기심 많은 어조를 가지고 있습니다.