bring over와(과) dig over 차이
Bring over 무언가 또는 누군가를 장소로, 보통 자신의 집이나 다른 사람의 집으로 데려오는 것을 의미합니다. Dig over 정원이나 들판에서 흙을 뒤집는 것을 의미합니다.
bring over vs dig over: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Bring over
- 1누군가 또는 무언가를 장소, 특히 누군가의 집이나 아파트로 데려 오는 것.
He’s bringing his new girlfriend over to our house tonight.
그는 오늘 밤 그의 새 여자 친구를 우리 집으로 데려옵니다.
- 2무언가 또는 누군가를 장소로 데려 오기 위해.
I’ll bring my holiday photos over when I come.
내가 올 때 내 휴가 사진을 가져올게.
Dig over
- 1삽이나 포크와 같은 도구를 사용하여 흙을 돌리거나 풉니다.
After removing the turf, we dug over the soil, adding some planting compost.
잔디를 제거한 후 토양을 파고 심기 퇴비를 추가했습니다.
bring over와(과) dig over의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
bring over
예문
Can you bring over some snacks for the party?
파티를 위해 간식을 가져올 수 있습니까?
예문
She always brings over a bottle of wine when she visits.
그녀는 방문 할 때 항상 와인 한 병을 가져옵니다.
dig over
예문
I need to dig over the garden before planting the vegetables.
야채를 심기 전에 정원을 파헤쳐야 합니다.
예문
She digs over the flower bed every spring.
그녀는 매년 봄에 화단을 파헤칩니다.
Bring over와 유사한 표현(유의어)
Dig over와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
bring 포함하는 구동사
dig 포함하는 구동사
over 포함하는 구동사
bring over vs dig over 차이
bring over와(과) dig over 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 dig over보다 bring over 더 자주 사용합니다. bring over는 친구를 초대하거나 파티에 음식을 가져오는 것과 같은 사교 활동에 사용되기 때문입니다. Dig over 덜 일반적이며 주로 정원 가꾸기나 농업에 대해 이야기할 때 사용됩니다.
bring over와(과) dig over은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Bring over와 dig over는 모두 일상적인 대화에 적합한 비격식 표현입니다. 그러나 bring over 비즈니스 회의나 학술 프레젠테이션과 같은 보다 공식적인 환경에서도 사용할 수 있습니다.
bring over와(과) dig over의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
bring over과 dig over의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Bring over 누군가를 집에 초대하거나 음식을 가져오겠다고 제안할 때 종종 친절하고 환영하는 어조를 전달합니다. Dig over 일반적으로 특히 정원 가꾸기나 농업에 대해 논의할 때 실용적이고 집중된 어조를 가지고 있습니다.