dress up와(과) turn up 차이
Dress up 종종 특별한 날이나 행사를 위해 정장이나 화려한 옷을 입는 것을 의미합니다. Turn up 종종 예기치 않게 또는 사전 통지 없이 장소나 이벤트에 도착하는 것을 의미합니다.
dress up vs turn up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Dress up
- 1아주 똑똑하게 옷을 입습니다.
It's an informal party so there's no need to DRESS UP.
비공식적 인 파티이므로 옷을 입을 필요가 없습니다.
Turn up
- 1나타납니다.
She didn't TURN UP for class today.
그녀는 오늘 수업에 나타나지 않았습니다.
- 2부피, 온도 등을 증가시킵니다.
I TURNED the music UP full blast.
나는 음악을 완전히 틀었다.
dress up와(과) turn up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
dress up
예문
I always dress up for important events.
나는 항상 중요한 행사를 위해 차려입고 있습니다.
예문
She dresses up for every party she attends.
그녀는 참석하는 모든 파티를 위해 차려입고 있습니다.
turn up
예문
Please turn up the volume; I can't hear the movie.
볼륨을 높이십시오; 영화가 들리지 않습니다.
예문
She always turns up the heat when she gets home.
그녀는 집에 도착하면 항상 더위를 켜고 있습니다.
Dress up와 유사한 표현(유의어)
suit up
특정 활동이나 직업을 위해 유니폼 또는 특수 의류를 착용합니다.
예문
Before going scuba diving, they had to suit up in wetsuits and gear.
스쿠버 다이빙을 하기 전에 그들은 잠수복과 장비를 정장입어야 했습니다.
Turn up와 유사한 표현(유의어)
show up
장소 또는 이벤트에 도착하거나 나타납니다.
예문
He promised to show up at the party, but he never did.
그는 파티에 나타나겠다고 약속했지만 결코 하지 않았습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
dress 포함하는 구동사
turn 포함하는 구동사
dress up vs turn up 차이
dress up와(과) turn up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 dress up보다 turn up 더 자주 사용합니다. turn up는 친구를 만나거나, 파티에 참석하거나, 출근하는 등 다양한 상황에 사용되기 때문입니다. Dress up는 많이 사용되지 않으며 주로 특정 행사를 위해 정식으로 옷을 입는 것에 대해 이야기할 때 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 turn up 일상 대화에서 더 일반적입니다.
dress up와(과) turn up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Dress up 정장이나 화려한 옷을 입는 것을 의미하기 때문에 turn up보다 더 격식을 차린 것으로 간주될 수 있습니다. 그러나 두 문구 모두 일반적으로 비공식적이며 친구 및 가족과의 일상적인 대화에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
dress up와(과) turn up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
dress up과 turn up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Dress up 특별한 행사나 행사와 관련하여 축하하거나 축제적인 어조를 띠는 경우가 많으며, 특히 예상치 못한 도착이나 등장을 언급할 때 일반적으로 캐주얼하고 즉흥적인 어조turn up 가지고 있습니다.