구동사 "drop by" vs "drop someone in"

drop by와(과) drop someone in 차이

Drop by 누군가를 우연히 또는 잠깐 방문하는 것을 의미하고, drop someone in 누군가를 어딘가로 데려가 그곳에 남겨두는 것을 의미합니다.

drop by vs drop someone in: 뜻과 의미

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

Drop by

  • 1잠깐 방문하기 위해.

    He DROPPED BY on his way home from work.

    그는 퇴근길에 들렀다.

Drop someone in

  • 1누군가를 곤경에 빠뜨리기 위해.

    I really DROPPED him IN IT when I told them what he'd done.

    나는 그가 한 일을 그들에게 말했을 때 정말로 그를 떨어 뜨렸다.

drop by와(과) drop someone in의 사용법 및 예문

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

drop by

예문

I will drop by your house after work.

퇴근 후 집에 들르겠습니다.

예문

She drops by her parents' house every weekend.

그녀는 주말마다 부모님 댁에 들릅니다.

drop someone in

예문

I didn't mean to drop her in by telling her secret.

나는 그녀의 비밀을 말함으로써 그녀를 떨어뜨리려고 의도하지 않았습니다.

예문

He always drops people in when he gossips.

그는 험담을 할 때 항상 사람들을 끌어들입니다.

Drop by와 유사한 표현(유의어)

누군가를 짧고 비공식적으로 방문합니다.

예문

I'm going to pop in to see my friend on my way home from work.

퇴근길에 친구를 만나러 들르고 갑니다.

swing by

다른 목적지로 가는 길에 우연히 또는 잠깐 누군가를 방문하는 것.

예문

I'll swing by your house to drop off the book I borrowed from you.

내가 너에게서 빌린 책을 내려놓기 위해 네 집에 들러 줄게.

여행이나 여행 중에 누군가를 짧고 비공식적으로 방문하는 것.

예문

We're going to stop over at my aunt's house on our way to the beach.

우리는 해변으로 가는 길에 이모 집에 들르고 갈 것입니다.

Drop someone in와 유사한 표현(유의어)

누군가를 특정 위치로 데려가 그곳에 남겨 두기.

예문

I'm going to leave you at the train station so you can catch your train.

나는 당신이 기차를 탈 수 있도록 기차역에 당신을 남겨둘 것입니다.

누군가를 특정 위치로 데려가 그곳에 두는 것, 종종 전문적인 맥락에서 사용됩니다.

예문

As a taxi driver, my job is to deliver passengers to their desired destinations.

택시 운전사로서 제 직업은 원하는 목적지까지 승객을 배달하는 것입니다.

누군가를 특정 위치로 운송하기 위해 캐주얼한 상황에서 자주 사용됩니다.

예문

I'm going to take you to the airport so you can catch your flight.

비행기를 탈 수 있도록 공항으로 데려다 줄게 .

더 많은 구동사 알아보기

같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!

by 포함하는 구동사

in 포함하는 구동사

drop by vs drop someone in 차이

drop by와(과) drop someone in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?

두 문구 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 drop by 것이 더 일반적입니다. 구체적인 계획을 세우지 않고 누군가를 방문하겠다고 말하는 일반적인 방법입니다. Drop someone in 덜 일반적이지만 공항에 친구를 내려주는 것과 같이 누군가를 어딘가에 데려가 두는 상황에서 여전히 사용됩니다.

drop by와(과) drop someone in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?

drop bydrop someone in는 모두 일상적인 대화에서 사용되는 비공식적인 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.

drop by와(과) drop someone in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!

drop bydrop someone in의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Drop by 누군가를 방문하는 것과 관련하여 종종 친근하고 캐주얼한 어조를 전달하는 반면, drop someone in 일반적으로 특히 누군가를 어딘가로 데려가는 것을 언급할 때 실용적이고 도움이 되는 어조를 가지고 있습니다.

drop by & drop someone in: 유의어와 반의어

Drop by

유의어

  • visit
  • stop by
  • call in
  • come by
  • swing by
  • pop in

반의어

Drop someone in

유의어

  • get someone into trouble
  • cause problems for someone
  • expose someone's actions
  • reveal someone's mistakes

반의어

  • protect someone
  • defend someone
  • cover for someone
  • keep someone's secret

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!