구동사 "drop by" vs "pass by"

drop by와(과) pass by 차이

Drop bypass by는 둘 다 누군가 또는 어딘가를 방문하는 것을 설명하는 데 사용되지만 그 의미에는 미묘한 차이가 있습니다. Drop by 일반적으로 계획되지 않았거나 비공식적인 짧은 방문을 의미하는 반면, pass by는 다른 목적지로 가는 도중에 잠시 정차하는 것을 암시합니다.

drop by vs pass by: 뜻과 의미

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

Drop by

  • 1잠깐 방문하기 위해.

    He DROPPED BY on his way home from work.

    그는 퇴근길에 들렀다.

Pass by

  • 1멈추지 않고 지나갈 수 있습니다.

    I was just PASSING BY when I saw the accident.

    나는 사고를 보았을 때 그냥 지나가고 있었다.

  • 2잠깐 방문합니다.

    I was PASSING BY her house the other day when I heard about it.

    나는 그것에 대해 들었을 때 다른 날 그녀의 집을 지나가고 있었다.

  • 3기회를 놓치기 위해.

    The chance for promotion PASSED me BY.

    승진의 기회는 나를 지나쳤다.

drop by와(과) pass by의 사용법 및 예문

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

drop by

예문

I will drop by your house after work.

퇴근 후 집에 들르겠습니다.

예문

She drops by her parents' house every weekend.

그녀는 주말마다 부모님 댁에 들릅니다.

pass by

예문

I always pass by the park on my way to work.

나는 항상 출근길에 공원을 지나갑니다.

예문

She passes by the bakery every morning.

그녀는 매일 아침 빵집을 지나갑니다.

Drop by와 유사한 표현(유의어)

누군가 또는 어딘가에 짧고 예기치 않은 방문을하기 위해.

예문

I'm going to pop in at my friend's house on my way home from work.

퇴근길에 친구 집에 들르고 갑니다.

swing by

다른 목적지로 가는 길에 누군가 또는 어딘가를 잠깐 방문하기 위해.

예문

I need to swing by the bank before heading to the grocery store.

식료품점에 가기 전에 은행을 들러야 합니다.

여행이나 여행 중 잠깐 방문하거나 어딘가에 머물기 위해.

예문

We're going to stop over at my aunt's house for the night on our way to the beach.

우리는 해변으로 가는 길에 하룻밤 동안 이모의 집에 들르고 갈 것입니다.

Pass by와 유사한 표현(유의어)

일반적으로 사전 통지 없이 누군가 또는 어딘가를 잠깐 방문합니다.

예문

I might drop in at the office to say hello to my colleagues.

동료들에게 인사하기 위해 사무실에 들러서 수도 있습니다.

누군가 또는 어딘가를 잠깐 방문하기 위해, 일반적으로 무언가를 배달하거나 픽업합니다.

예문

I need to call in at the post office to pick up a package.

소포를 픽업하려면 우체국에 전화해야 합니다.

일반적으로 사회적 또는 개인적 이유로 누군가 또는 어딘가를 방문합니다.

예문

I'm planning to pay a visit to my grandparents this weekend.

이번 주말에 조부모님을 방문할 계획입니다.

더 많은 구동사 알아보기

같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!

by 포함하는 구동사

drop by vs pass by 차이

drop by와(과) pass by 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?

drop bypass by 모두 일상 대화에서 일반적이지만 drop by 미국 영어에서 약간 더 일반적이며 pass by 영국 영어에서 더 일반적으로 사용됩니다.

drop by와(과) pass by은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?

drop bypass by는 모두 친구 및 가족과의 일상적인 대화에 적합한 비공식 문구입니다. 그러나 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 전문적인 어조를 전달할 수 있습니다.

drop by와(과) pass by의 뉘앙스 차이를 알려주세요!

drop bypass by의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Drop by 종종 친근하고 자발적인 어조를 전달하는 반면, pass by 어조는 보다 중립적이거나 사실적인 어조를 가질 수 있습니다.

drop by & pass by: 유의어와 반의어

Drop by

유의어

  • visit
  • stop by
  • call in
  • come by
  • swing by
  • pop in

반의어

Pass by

유의어

  • go past
  • move past
  • walk past
  • drive past
  • proceed past
  • travel past

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!