drop in와(과) drop out 차이
Drop in 사전 통지 없이 비공식적으로 누군가 또는 어딘가를 방문하는 것을 의미하고, drop out 과정이나 활동이 끝나기 전에 떠나는 것을 의미합니다.
drop in vs drop out: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Drop in
- 1준비하지 않고 방문하십시오.
I was in the area so I DROPPED IN at the office to see her.
나는 그 지역에 있었기 때문에 그녀를 만나기 위해 사무실에 들렀다.
Drop out
- 1코스를 종료합니다.
She DROPPED OUT of college and went straight into a good job.
그녀는 대학을 중퇴하고 곧바로 좋은 직장에 들어갔다.
drop in와(과) drop out의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
drop in
예문
If you're in the neighborhood, feel free to drop in and say hello.
동네에 계시다면 언제든지 들러 인사를 나누세요.
예문
She often drops in at her friend's house after work.
그녀는 종종 퇴근 후 친구 집에 들르고 있습니다.
drop out
예문
He decided to drop out of the race due to an injury.
그는 부상으로 인해 레이스에서 탈락하기로 결정했습니다.
예문
She drops out of the club because she is too busy.
그녀는 너무 바빠서 클럽을 탈락합니다.
Drop in와 유사한 표현(유의어)
swing by
누군가 또는 어딘가를 짧고 부담없이 방문합니다.
예문
I'll swing by the store on my way home to pick up some milk.
집에 가는 길에 가게에 들러 우유를 사러 가겠습니다.
Drop out와 유사한 표현(유의어)
무언가가 끝나기 전에 멈추는 것, 보통 불만족이나 어려움 때문에.
예문
He decided to quit his job and start his own business instead.
그는 직장을 그만두고 대신 자신의 사업을 시작하기로 결정했습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
drop in vs drop out 차이
drop in와(과) drop out 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 drop out보다 drop in 더 자주 사용합니다. drop in는 친구나 가족 방문과 같은 보다 캐주얼한 사회적 상호 작용에 사용되는 반면 drop out는 학교나 직장을 그만두는 것과 같은 더 심각한 상황에 사용되기 때문입니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 일상 대화에서 drop in 더 일반적입니다.
drop in와(과) drop out은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Drop in와 drop out은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
drop in와(과) drop out의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
drop in과 drop out의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Drop in 누군가 또는 어딘가를 방문하는 것과 관련될 때 종종 친근하고 자발적인 어조를 취하는 반면, drop out 일반적으로 특히 코스나 활동이 끝나기 전에 떠나는 것을 언급할 때 부정적이거나 후회하는 어조를 가지고 있습니다.