enter into와(과) let into 차이
Enter into 일반적으로 계약이나 계약과 같은 무언가를 시작하거나 관여하는 것을 의미하는 반면, let into 일반적으로 누군가가 장소나 건물에 들어갈 수 있도록 허용하는 것을 의미합니다.
enter into vs let into: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Enter into
- 1참여하거나 수락합니다.
They ENTERED INTO an agreement with their rivals.
그들은 라이벌들과 계약을 맺었습니다.
Let into
- 1다른 사용자가 비밀 또는 독점 그룹에 들어가거나 가입할 수 있도록 허용합니다.
It is as if you had been let into a secret.
마치 비밀에 빠진 것 같습니다.
- 2누군가가 장소 또는 그룹에 들어가거나 입장할 수 있도록 허용합니다.
Then he was let into the secret.
그런 다음 그는 비밀에 빠졌습니다.
- 3다른 사람이 입장할 수 있도록 합니다.
They didn’t let any customers into the shop until 10 o’clock sharp.
그들은 10 시까 지 어떤 고객도 가게에 들어 오지 못하게했습니다.
enter into와(과) let into의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
enter into
예문
The company decided to enter into a partnership with another firm.
회사는 다른 회사와 파트너십을 체결하기로 결정했습니다.
예문
She enters into a new contract with her employer.
그녀는 고용주와 새로운 계약을 체결합니다.
let into
예문
She let him into the house.
그녀는 그를 집 안으로 들여 보냈습니다.
예문
The teacher lets the students into the classroom.
교사는 학생들을 교실로 들여보냅니다.
Enter into와 유사한 표현(유의어)
Let into와 유사한 표현(유의어)
enter into vs let into 차이
enter into와(과) let into 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 enter into보다 let into 더 자주 사용합니다. 이는 let into 사람이 건물이나 방에 들어갈 수 있도록 허용하는 것과 같은 보다 일반적인 상황에 사용되기 때문입니다. Enter into은 일상 대화에서 많이 사용되지 않습니다. 공식적인 계약이나 계약에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 let into 일상 대화에서 더 일반적입니다.
enter into와(과) let into은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Enter into와 let into는 모두 비즈니스 또는 법적 맥락에서 사용할 수 있는 공식적인 문구입니다. 그러나 enter into는 더 진지하고 공식적인 계약에 사용되기 때문에 let into보다 더 공식적입니다.
enter into와(과) let into의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
enter into과 let into의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Enter into 계약이나 계약과 관련될 때 종종 진지하거나 형식적인 어조를 전달하는 반면, let into는 일반적으로 친근하고 캐주얼한 어조를 가지고 있으며, 특히 누군가가 건물이나 방에 들어갈 수 있도록 허용하는 것을 언급할 때 그렇습니다.