구동사 "give back" vs "put back"

give back와(과) put back 차이

Give back는 다른 사람의 것을 돌려주는 것을 의미하고, put back 것을 원래 위치로 되돌리는 것을 의미합니다.

give back vs put back: 뜻과 의미

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

Give back

  • 1빌린 것을 반환하기 위해.

    I GAVE the money BACK that she'd lent to me.

    나는 그녀가 나에게 빌려준 돈을 돌려줬다.

  • 2누군가 잃어버린 것을 돌려주기 위해.

    Nothing could GIVE me BACK the way I felt before the scandal.

    스캔들 이전에 내가 느낀 방식을 되돌릴 수 있는 것은 아무것도 없습니다.

Put back

  • 1나중에 무언가를 재정렬합니다.

    The AGM has been PUT BACK until July the seventeenth.

    AGM은 7 월 17 일까지 연기되었습니다.

give back와(과) put back의 사용법 및 예문

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

give back

예문

Please give back the book when you finish reading it.

책을 다 읽으면 돌려주세요.

예문

He always gives back the things he borrows.

그는 항상 빌린 것을 돌려줍니다.

put back

예문

Please put back the toys when you're done playing with them.

장난감을 가지고 노는 것이 끝나면 장난감을 다시 놓으십시오.

예문

She always puts back the dishes after washing them.

그녀는 항상 설거지를 한 후 설거지를 되돌려 놓는다.

Give back와 유사한 표현(유의어)

정당한 소유자 또는 원래 장소에 무언가를 돌려주는 것.

예문

I need to return this book to the library before it's overdue.

기한이 지나기 전에 이 책을 도서관에 반납해야 합니다.

다른 사람에게 무언가를 주는 것, 특히 그렇게 하도록 요청받거나 요청받은 후.

예문

He had to hand over his passport at the airport security checkpoint.

그는 공항 보안 검색대에서 여권을 넘겨주어야 했습니다.

무언가를 원래 상태나 상태로 되돌리는 것.

예문

The museum hired a professional to restore the antique painting to its former glory.

박물관은 골동품 그림을 이전의 영광으로 복원하기 위해 전문가를 고용했습니다.

Put back와 유사한 표현(유의어)

무언가를 원래 위치나 위치로 되돌리는 것.

예문

After cleaning the kitchen, she replaced the dishes in the cupboard.

부엌을 청소한 후, 그녀는 찬장에 있는 접시를 교체했습니다.

무언가를 원래 있던 자리로 되돌리는 것.

예문

He always makes sure to return the tools to their place after using them in the garage.

그는 차고에서 도구를 사용한 후에는 항상 도구를 제자리로 되돌려 놓아야 합니다.

무언가를 원래 위치나 위치로 다시 이동합니다.

예문

She had to reposition the furniture after the carpet was cleaned.

그녀는 카펫을 청소한 후 가구를 재배치해야 했습니다.

더 많은 구동사 알아보기

같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!

back 포함하는 구동사

give back vs put back 차이

give back와(과) put back 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?

일상 대화에서 사람들은 give back보다 put back 더 자주 사용합니다. 이는 put back가 정리 또는 청소와 같은 보다 일상적인 작업에 사용되기 때문입니다. Give back는 많이 사용되지는 않지만 여전히 일반적인 문구입니다. 다른 사람의 물건을 돌려주는 것에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 일상 대화에서 put back 더 일반적입니다.

give back와(과) put back은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?

Give backput back은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.

give back와(과) put back의 뉘앙스 차이를 알려주세요!

give backput back의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Give back 정당한 소유자에게 물건을 돌려줄 때 종종 책임감이나 의무감을 담고 있는 반면, put back 일반적으로 특히 정리나 정리를 언급할 때 실용적이고 캐주얼한 어조를 가지고 있습니다.

give back & put back: 유의어와 반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!