land in와(과) land with 차이
Land in 특히 예기치 않게 또는 우연히 어떤 장소에 도착하거나 오는 것을 의미합니다. 반면에, land with 종종 부정적인 것을 받거나 부담을 지는 것을 의미합니다.
land in vs land with: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Land in
- 1누군가를 곤경에 빠뜨리기 위해.
He LANDED ME IN it when he told them what I had done wrong.
그는 내가 뭘 잘못했는지 그들에게 말했을 때 나를 착륙시켰다.
Land with
- 1누군가에게 문제를 일으키기 위해.
He LANDED ME WITH the job of proofreading the whole thing.
그는 모든 것을 교정하는 일을 맡겼습니다.
land in와(과) land with의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
land in
예문
His careless actions landed him in trouble with the authorities.
그의 부주의한 행동은 그를 당국과 곤경에 빠뜨렸습니다.
예문
She often lands herself in trouble by not thinking before she speaks.
그녀는 종종 말하기 전에 생각하지 않음으로써 곤경에 처합니다.
land with
예문
My boss landed me with the task of organizing the entire event.
내 상사는 전체 행사를 조직하는 임무를 맡겼습니다.
예문
She always lands her coworkers with the most difficult assignments.
그녀는 항상 가장 어려운 과제를 동료들에게 맡깁니다.
Land in와 유사한 표현(유의어)
end up
종종 예기치 않게 특정 상황이나 결과에 도달하거나 도달합니다.
예문
I didn't plan to stay out so late, but I ended up at a friend's party until midnight.
나는 그렇게 늦게까지 외출 할 계획이 없었지만 자정까지 친구의 파티에서 끝났습니다.
show up
특정 장소 또는 이벤트에 도착하거나 나타납니다.
예문
I hope my friends show up to my birthday party tonight.
나는 내 친구들이 오늘 밤 내 생일 파티에 나타나기를 바랍니다.
Land with와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
land 포함하는 구동사
land in vs land with 차이
land in와(과) land with 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 land with보다 land in 더 자주 사용합니다. 이는 land in 목적지에 도착하거나 예상치 못한 결과를 경험하는 것과 같은 보다 일반적인 상황에 사용되기 때문입니다. Land with는 많이 사용되지 않으며 주로 부정적인 것을 받는 것에 대해 이야기할 때 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 land in 일상 대화에서 더 일반적입니다.
land in와(과) land with은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Land in와 land with는 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
land in와(과) land with의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
land in과 land with의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Land in 어딘가에 도착하는 것과 관련하여 종종 놀라거나 예상치 못한 어조를 전달하는 반면, land with 일반적으로 특히 원치 않거나 어려운 것을 받는 것을 언급할 때 부정적이거나 부담스러운 어조를 가지고 있습니다.