lead on와(과) plow on 차이
Lead on 종종 긍정적인 방식으로 누군가를 안내하거나 지시하는 것을 의미하는 반면, plow on 어렵거나 도전적일지라도 결단력 있게 무언가를 계속하는 것을 의미합니다.
lead on vs plow on: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Lead on
- 1거짓되거나 잔인하게 희망을 불러 일으키기 위해.
She LED HIM ON about her desire to get married.
그녀는 결혼하고 싶은 소망에 대해 그를 이끌었습니다.
Plow on
- 1원하지 않는 일을 계속하는 것.
It was really boring, but we PLOWD ON.
정말 지루했지만 우리는 쟁기질을했습니다.
lead on와(과) plow on의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
lead on
예문
She leads him on by pretending to be interested in a relationship.
그녀는 관계에 관심이 있는 척함으로써 그를 이끌고 있습니다.
예문
He leads her on by making promises he doesn't intend to keep.
그는 지키지 않을 약속을 함으로써 그녀를 이끕니다.
plow on
예문
Despite the difficulties, they decided to plow on with the project.
어려움에도 불구하고 그들은 프로젝트를 쟁기질하기로 결정했습니다.
예문
She plows on with her studies, even when she feels overwhelmed.
그녀는 압도당할 때에도 공부를 계속합니다.
Lead on와 유사한 표현(유의어)
Plow on와 유사한 표현(유의어)
어려움이나 장애물에도 불구하고 무언가를 계속하는 것.
예문
She decided to persevere with her studies even though she found the subject challenging.
그녀는 그 과목이 어렵다는 것을 알았음에도 불구하고 공부를 인내하기로 결정했습니다.
lead on vs plow on 차이
lead on와(과) plow on 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 plow on는 lead on보다 덜 일반적입니다. Lead on는 사회적 상황과 관계에서 더 자주 사용되는 반면 plow on는 직장이나 학업 맥락에서 더 일반적으로 사용됩니다.
lead on와(과) plow on은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Lead on와 plow on는 모두 캐주얼한 대화에 적합한 비격식 표현입니다. 그러나 plow on 인내와 결단력과의 연관성으로 인해 lead on보다 약간 더 형식적인 것으로 인식될 수 있습니다.
lead on와(과) plow on의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
lead on의 어조는 일반적으로 긍정적이고 고무적인 반면, plow on은 더 단호하고 때로는 완고한 어조를 가지고 있습니다.