Give us a bell 무슨 뜻인가요?
"give us a bell"" 문구는 누군가에게 전화를 거는 것을 의미합니다. 여기서 '우리'는 '나'를 가리킨다. 그래서 누군가가 "give us a bell" 말하면 전화를 걸어 달라고 요청하는 것입니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 표현이 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I'll give you a bell when I'm ready to pick you up from the station.
역에서 데리러 올 준비가 되면 벨을 드릴게요.
예문
If you need help, don't hesitate to give us a bell.
도움이 필요하시면 주저하지 마시고 벨을 주세요.
예문
I forgot to give her a bell to let her know about the change of plans.
나는 그녀에게 계획 변경에 대해 알리기 위해 그녀에게 종을 주는 것을 잊었습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
- 1다른 사람에게 전화 걸기
I'll give you a bell when I'm ready to pick you up from the station.
역에서 데리러 올 준비가 되면 벨을 드릴게요.
If you need help, don't hesitate to give us a bell.
도움이 필요하시면 주저하지 마시고 벨을 주세요.
- 2다른 사람에게 전화 통화에 대해 알리기
I forgot to give her a bell to let her know about the change of plans.
나는 그녀에게 계획 변경에 대해 알리기 위해 그녀에게 종을 주는 것을 잊었습니다.
Could you give me a bell after the meeting to discuss the details?
회의가 끝난 후 세부 사항을 논의하기 위해 종을 주시겠습니까?
- 3전화 통화 요청
I need to talk to you about something important, can you give me a bell?
중요한 얘기를 해야 하는데, 벨 좀 주시겠어요?
If you have any questions, feel free to give us a bell.
질문이 있으시면 언제든지 벨을 주세요.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Give us a bell" 문구는 영국에서 시작된 구어체입니다. 그것은 일반적으로 영국 영어에서 사용되며 일상 언어의 일부가되었습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"Give us a bell"" 문구는 일반적으로 누군가에게 전화를 걸도록 요청하는 문장에서 사용됩니다. 그러나 누군가 전화로 연락해 달라는 요청으로 단독으로 사용할 수도 있습니다.
사용하기 무례한 표현인가요?
"Give us a bell"" 문구는 불쾌하지 않습니다. 누군가에게 전화를 걸도록 요청하는 데 사용되는 구어체 표현입니다.
주로 어떤 사람들이 사용하는 표현인가요?
"Give us a bell"" 문구는 영국에서 일반적으로 사용되며 영국 영어 원어민에게 친숙합니다. 구어체 표현에 익숙한 기성세대가 더 많이 사용합니다.
특정 지역에서만 쓰는 표현인가요?
"Give us a bell" 문구는 영국에만 해당되며 일반적으로 영국 영어에서 사용됩니다. 다른 영어권 지역에서는 널리 이해되거나 사용되지 않을 수 있습니다.